Ankle Bracelets -
Vinnie Paz
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ankle Bracelets
Fußfesseln
It's
ankle
bracelets,
you
know
what
I
mean
Es
sind
Fußfesseln,
weißt
du,
was
ich
meine
They
got
bracelets
on
my
ankles,
pop
Die
haben
mir
Fesseln
an
die
Knöchel
gelegt,
Pop
You
know
what
I
mean
Weißt
du,
was
ich
meine
See,
I'm
not
committed
mommy,
that's
the
way
it
is
Siehst
du,
ich
binde
mich
nicht,
Süße,
so
ist
das
nun
mal
I
be
in
my
own
space
and
I
stay
in
my
biz
Ich
bin
in
meinem
eigenen
Raum
und
kümmere
mich
um
meinen
Kram
It
ain't
nothing
new
mama,
I
been
sayin
for
years
Das
ist
nichts
Neues,
Mama,
das
sage
ich
schon
seit
Jahren
All
y'all
do
is
straight
stressin
me
and
greyin
my
hairs
Alles,
was
ihr
tut,
ist
mich
direkt
zu
stressen
und
mir
graue
Haare
wachsen
zu
lassen
It's
not
about
fears
and
it's
not
responsibility
Es
geht
nicht
um
Ängste
und
es
geht
nicht
um
Verantwortung
It's
not
about
my
father
and
it's
not
comparability
Es
geht
nicht
um
meinen
Vater
und
es
geht
nicht
um
Vergleichbarkeit
Y'all
God's
curse
ma,
Eve
ate
the
apple
Ihr
seid
Gottes
Fluch,
Ma,
Eva
aß
den
Apfel
And
y'all
ain't
gonna
convince
me
that
monogamy
is
natural
Und
ihr
werdet
mich
nicht
davon
überzeugen,
dass
Monogamie
natürlich
ist
I
ain't
tryin
to
talk
with
somebody
who's
not
rational
Ich
versuche
nicht,
mit
jemandem
zu
reden,
der
nicht
rational
ist
And
who
the
fuck
is
you
to
try
to
take
me
from
my
castle
Und
wer
zum
Teufel
bist
du,
dass
du
versuchst,
mich
aus
meiner
Burg
zu
holen
It
ain't
about
maturity,
it
ain't
no
little
boy
shit
Es
geht
nicht
um
Reife,
es
ist
kein
kleiner
Jungen-Scheiß
Just
save
the
psychoanalyzing
me
and
all
the
Freud
shit
Spar
dir
einfach
die
Psychoanalyse
über
mich
und
den
ganzen
Freud-Scheiß
And
I'm
sick
as
bugged
out
to
wanna
be
alone
Und
ich
bin
verrückt
genug,
allein
sein
zu
wollen
And
I
be
all
up
in
the
crib
and
wanna
be
at
home
Und
ich
bin
voll
zu
Hause
und
will
zu
Hause
sein
And
not
has
somebody
being
all
up
in
my
phone
Und
nicht
jemanden
haben,
der
ständig
in
meinem
Handy
herumfuhrwerkt
And
I
ain't
lying
to
you,
I'm
just
letting
it
to
be
known
Und
ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
lasse
es
dich
nur
wissen
(That
you
ain't
really
ready,
ready)
(Dass
du
nicht
wirklich
bereit
bist,
bereit)
Ready
ain't
the
way
to
put
it
Bereit
ist
nicht
die
richtige
Beschreibung
(Ain't
trying
to
go
steady,
steady)
(Willst
keine
feste
Beziehung,
Beziehung)
Shit,
I
would
rather
eat
a
bullet
Scheiße,
ich
würde
lieber
eine
Kugel
fressen
(Still
want
the
head
steady,
steady)
(Willst
trotzdem
ständig
den
Kopf,
Kopf)
You
god
damn
right
I
do
Verdammt
richtig,
das
will
ich
(You
swear
I'm
being
petty,
petty)
(Du
schwörst,
ich
bin
kleinlich,
kleinlich)
I
ain't
trying
to
spend
my
life
with
you
Ich
versuche
nicht,
mein
Leben
mit
dir
zu
verbringen
(How
long
we
gonna
do
this
stuff)
(Wie
lange
wollen
wir
das
noch
machen)
As
long
as
I
fuckin
wanna
So
lange,
wie
ich
verdammt
nochmal
will
(You
think
I'm
stressin
you
for
dough)
(Du
denkst,
ich
stresse
dich
wegen
Knete)
I
don't
really
want
the
drama
Ich
will
das
Drama
wirklich
nicht
(Just
want
to
make
us
a
home)
(Will
uns
nur
ein
Zuhause
schaffen)
You
acting
like
my
enemy
Du
benimmst
dich
wie
mein
Feind
(But
fuck
it
then
just
be
alone)
(Aber
scheiß
drauf,
dann
sei
eben
allein)
Maybe
that's
the
way
it's
meant
to
be
Vielleicht
ist
es
so
bestimmt
See,
I
don't
feel
lonely
ma,
I
would
never
settle
Siehst
du,
ich
fühle
mich
nicht
einsam,
Ma,
ich
würde
mich
niemals
zufriedengeben
And
I
ain't
got
the
time
for
be
monkey
in
the
middle
Und
ich
habe
keine
Zeit,
der
Affe
in
der
Mitte
zu
sein
Y'all
behave
like
in
enigma,
rap
inside
the
riddle
Ihr
benehmt
euch
wie
ein
Enigma,
verpackt
in
einem
Rätsel
And
y'all
bring
shit
to
the
table
is
beneficial
Und
nichts,
was
ihr
auf
den
Tisch
bringt,
ist
vorteilhaft
Make
yourself
useful,
I
carry
the
fuckin
pistol
Mach
dich
nützlich,
ich
trage
die
verdammte
Pistole
But
you
don't
wanna
do
nothing
is
seen
as
sacrificial
Aber
du
willst
nichts
tun,
was
als
aufopfernd
angesehen
wird
You
thinking
you
industrious,
that's
the
fuckin
issiue
Du
denkst,
du
bist
fleißig,
das
ist
das
verdammte
Problem
Men
are
different,
women
all
alike,
thats
official
Männer
sind
verschieden,
Frauen
alle
gleich,
das
ist
offiziell
Salah
Marciano
and
my
Mama
and
then
it's
over
Salah
Marciano
und
meine
Mama
und
dann
ist
Schluss
So
find
yourself
a
soy
boy,
beta
and
a
chauffeur
Also
such
dir
einen
Soja-Jungen,
Beta
und
einen
Chauffeur
I
ain't
gonna
be
touring
while
you
laying
on
the
sofa
Ich
werde
nicht
auf
Tour
sein,
während
du
auf
dem
Sofa
liegst
Wifing
up
a
thot
cause
you
thinkin'
you
can
mould
her
Eine
Schlampe
zur
Frau
nehmen,
weil
du
denkst,
du
kannst
sie
formen
I'm
cut
from
a
different
cloth,
papa
was
a
g
Ich
bin
aus
einem
anderen
Holz
geschnitzt,
Papa
war
ein
G
And
papa
told
me
loyalty
and
honour
is
the
key
Und
Papa
sagte
mir,
Loyalität
und
Ehre
sind
der
Schlüssel
And
you
don't
have
neither
one
of
them
so
skedaddle
Und
du
hast
keines
von
beiden,
also
hau
ab
Feel
some
type
of
way,
tryin
to
blame
it
on
the
pharaoh
Fühlst
dich
irgendwie,
versuchst
es
dem
Pharao
anzulasten
(That
you
ain't
really
ready,
ready)
(Dass
du
nicht
wirklich
bereit
bist,
bereit)
Ready
ain't
the
way
to
put
it
Bereit
ist
nicht
die
richtige
Beschreibung
(Ain't
trying
to
go
steady,
steady)
(Willst
keine
feste
Beziehung,
Beziehung)
Shit,
I
would
rather
eat
a
bullet
Scheiße,
ich
würde
lieber
eine
Kugel
fressen
(Still
want
the
head
steady,
steady)
(Willst
trotzdem
ständig
den
Kopf,
Kopf)
You
god
damn
right
I
do
Verdammt
richtig,
das
will
ich
(You
swear
I'm
being
petty,
petty)
(Du
schwörst,
ich
bin
kleinlich,
kleinlich)
I
ain't
trying
to
spend
my
life
with
you
Ich
versuche
nicht,
mein
Leben
mit
dir
zu
verbringen
(How
long
we
gonna
do
this
stuff)
(Wie
lange
wollen
wir
das
noch
machen)
As
long
as
I
fuckin
wanna
So
lange,
wie
ich
verdammt
nochmal
will
(You
think
I'm
stressin
you
for
dough)
(Du
denkst,
ich
stresse
dich
wegen
Knete)
I
don't
really
want
the
drama
Ich
will
das
Drama
wirklich
nicht
(Just
want
to
make
us
a
home)
(Will
uns
nur
ein
Zuhause
schaffen)
You
acting
like
my
enemy
Du
benimmst
dich
wie
mein
Feind
(But
fuck
it
then
just
be
alone)
(Aber
scheiß
drauf,
dann
sei
eben
allein)
Maybe
that's
the
way
it's
meant
to
be
Vielleicht
ist
es
so
bestimmt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Heroine, Stuart Hudgins
Attention! Feel free to leave feedback.