Vinnie Paz feat. Queen Herawin - Ankle Bracelets - translation of the lyrics into German

Ankle Bracelets - Vinnie Paz translation in German




Ankle Bracelets
Fußfesseln
Yeah
Yeah
It's ankle bracelets, you know what I mean
Es sind Fußfesseln, weißt du, was ich meine
They got bracelets on my ankles, pop
Die haben mir Fesseln an die Knöchel gelegt, Pop
You know what I mean
Weißt du, was ich meine
Yeah, look
Yeah, schau
See, I'm not committed mommy, that's the way it is
Siehst du, ich binde mich nicht, Süße, so ist das nun mal
I be in my own space and I stay in my biz
Ich bin in meinem eigenen Raum und kümmere mich um meinen Kram
It ain't nothing new mama, I been sayin for years
Das ist nichts Neues, Mama, das sage ich schon seit Jahren
All y'all do is straight stressin me and greyin my hairs
Alles, was ihr tut, ist mich direkt zu stressen und mir graue Haare wachsen zu lassen
It's not about fears and it's not responsibility
Es geht nicht um Ängste und es geht nicht um Verantwortung
It's not about my father and it's not comparability
Es geht nicht um meinen Vater und es geht nicht um Vergleichbarkeit
Y'all God's curse ma, Eve ate the apple
Ihr seid Gottes Fluch, Ma, Eva den Apfel
And y'all ain't gonna convince me that monogamy is natural
Und ihr werdet mich nicht davon überzeugen, dass Monogamie natürlich ist
I ain't tryin to talk with somebody who's not rational
Ich versuche nicht, mit jemandem zu reden, der nicht rational ist
And who the fuck is you to try to take me from my castle
Und wer zum Teufel bist du, dass du versuchst, mich aus meiner Burg zu holen
It ain't about maturity, it ain't no little boy shit
Es geht nicht um Reife, es ist kein kleiner Jungen-Scheiß
Just save the psychoanalyzing me and all the Freud shit
Spar dir einfach die Psychoanalyse über mich und den ganzen Freud-Scheiß
And I'm sick as bugged out to wanna be alone
Und ich bin verrückt genug, allein sein zu wollen
And I be all up in the crib and wanna be at home
Und ich bin voll zu Hause und will zu Hause sein
And not has somebody being all up in my phone
Und nicht jemanden haben, der ständig in meinem Handy herumfuhrwerkt
And I ain't lying to you, I'm just letting it to be known
Und ich lüge dich nicht an, ich lasse es dich nur wissen
(That you ain't really ready, ready)
(Dass du nicht wirklich bereit bist, bereit)
Ready ain't the way to put it
Bereit ist nicht die richtige Beschreibung
(Ain't trying to go steady, steady)
(Willst keine feste Beziehung, Beziehung)
Shit, I would rather eat a bullet
Scheiße, ich würde lieber eine Kugel fressen
(Still want the head steady, steady)
(Willst trotzdem ständig den Kopf, Kopf)
You god damn right I do
Verdammt richtig, das will ich
(You swear I'm being petty, petty)
(Du schwörst, ich bin kleinlich, kleinlich)
I ain't trying to spend my life with you
Ich versuche nicht, mein Leben mit dir zu verbringen
(How long we gonna do this stuff)
(Wie lange wollen wir das noch machen)
As long as I fuckin wanna
So lange, wie ich verdammt nochmal will
(You think I'm stressin you for dough)
(Du denkst, ich stresse dich wegen Knete)
I don't really want the drama
Ich will das Drama wirklich nicht
(Just want to make us a home)
(Will uns nur ein Zuhause schaffen)
You acting like my enemy
Du benimmst dich wie mein Feind
(But fuck it then just be alone)
(Aber scheiß drauf, dann sei eben allein)
Maybe that's the way it's meant to be
Vielleicht ist es so bestimmt
See, I don't feel lonely ma, I would never settle
Siehst du, ich fühle mich nicht einsam, Ma, ich würde mich niemals zufriedengeben
And I ain't got the time for be monkey in the middle
Und ich habe keine Zeit, der Affe in der Mitte zu sein
Y'all behave like in enigma, rap inside the riddle
Ihr benehmt euch wie ein Enigma, verpackt in einem Rätsel
And y'all bring shit to the table is beneficial
Und nichts, was ihr auf den Tisch bringt, ist vorteilhaft
Make yourself useful, I carry the fuckin pistol
Mach dich nützlich, ich trage die verdammte Pistole
But you don't wanna do nothing is seen as sacrificial
Aber du willst nichts tun, was als aufopfernd angesehen wird
You thinking you industrious, that's the fuckin issiue
Du denkst, du bist fleißig, das ist das verdammte Problem
Men are different, women all alike, thats official
Männer sind verschieden, Frauen alle gleich, das ist offiziell
Salah Marciano and my Mama and then it's over
Salah Marciano und meine Mama und dann ist Schluss
So find yourself a soy boy, beta and a chauffeur
Also such dir einen Soja-Jungen, Beta und einen Chauffeur
I ain't gonna be touring while you laying on the sofa
Ich werde nicht auf Tour sein, während du auf dem Sofa liegst
Wifing up a thot cause you thinkin' you can mould her
Eine Schlampe zur Frau nehmen, weil du denkst, du kannst sie formen
I'm cut from a different cloth, papa was a g
Ich bin aus einem anderen Holz geschnitzt, Papa war ein G
And papa told me loyalty and honour is the key
Und Papa sagte mir, Loyalität und Ehre sind der Schlüssel
And you don't have neither one of them so skedaddle
Und du hast keines von beiden, also hau ab
Feel some type of way, tryin to blame it on the pharaoh
Fühlst dich irgendwie, versuchst es dem Pharao anzulasten
(That you ain't really ready, ready)
(Dass du nicht wirklich bereit bist, bereit)
Ready ain't the way to put it
Bereit ist nicht die richtige Beschreibung
(Ain't trying to go steady, steady)
(Willst keine feste Beziehung, Beziehung)
Shit, I would rather eat a bullet
Scheiße, ich würde lieber eine Kugel fressen
(Still want the head steady, steady)
(Willst trotzdem ständig den Kopf, Kopf)
You god damn right I do
Verdammt richtig, das will ich
(You swear I'm being petty, petty)
(Du schwörst, ich bin kleinlich, kleinlich)
I ain't trying to spend my life with you
Ich versuche nicht, mein Leben mit dir zu verbringen
(How long we gonna do this stuff)
(Wie lange wollen wir das noch machen)
As long as I fuckin wanna
So lange, wie ich verdammt nochmal will
(You think I'm stressin you for dough)
(Du denkst, ich stresse dich wegen Knete)
I don't really want the drama
Ich will das Drama wirklich nicht
(Just want to make us a home)
(Will uns nur ein Zuhause schaffen)
You acting like my enemy
Du benimmst dich wie mein Feind
(But fuck it then just be alone)
(Aber scheiß drauf, dann sei eben allein)
Maybe that's the way it's meant to be
Vielleicht ist es so bestimmt





Writer(s): Vincent Luviner, Heroine, Stuart Hudgins


Attention! Feel free to leave feedback.