Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kill 'Em All
Töte sie alle
People
want
to
think
that
this
is
the
Wild
West,
we
don't
have
any
laws
Die
Leute
wollen
denken,
dass
dies
der
Wilde
Westen
ist,
wir
haben
keine
Gesetze
What
we
don't
have
is
enforcement
of
those
laws
Was
wir
nicht
haben,
ist
die
Durchsetzung
dieser
Gesetze
Senator
Fumo
argues
tougher
gun
laws
alone
won't
stop
shootings
Senator
Fumo
argumentiert,
dass
strengere
Waffengesetze
allein
Schießereien
nicht
stoppen
werden
Last
time
I
checked
we
had
a
law
against
murder
Das
letzte
Mal,
als
ich
nachgesehen
habe,
hatten
wir
ein
Gesetz
gegen
Mord
It
doesn't
prevent
people
from
killing
people
Es
hält
die
Leute
nicht
davon
ab,
Leute
zu
töten
The
governor,
the
mayor,
the
DA,
they
all
want
stricter
gun
laws
Der
Gouverneur,
der
Bürgermeister,
der
Staatsanwalt,
sie
alle
wollen
strengere
Waffengesetze
Man,
fuck
all
that
bullshit
Mann,
fick
all
diesen
Bullshit
Vinnie
Paz,
what
up?
Broad
Street
Bully
in
the
building
Vinnie
Paz,
was
geht?
Broad
Street
Bully
ist
im
Haus
I
say
kill
them
all
Ich
sage,
töte
sie
alle
Exterminate
these
roaches!
Fuck
that
Rottet
diese
Kakerlaken
aus!
Scheiß
drauf
You
pay
me
or
pay
Carto
Du
bezahlst
mich
oder
bezahlst
Carto
Pay
Pells
or
somebody,
Hawkins
or
somebody
Bezahl
Pells
oder
jemanden,
Hawkins
oder
jemanden
Pay
me
or
pay
the
funeral
home,
nigga
Bezahl
mich
oder
bezahl
das
Bestattungsunternehmen,
Nigga
Kill
all
y'all
niggas!
What
Tötet
all
euch
Niggas!
Was
May
death
come
to
all
those
who
cross
us
(uh)
Möge
der
Tod
über
all
jene
kommen,
die
uns
in
die
Quere
kommen
(uh)
The
preachers,
the
pastors,
the
deacons,
coffins
(coffins)
Die
Prediger,
die
Pastoren,
die
Diakone,
Särge
(Särge)
Church
masses,
closed
caskets
(closed
caskets)
Kirchenmessen,
geschlossene
Särge
(geschlossene
Särge)
Bible
verses,
long
black
hearses
(long
black
hearses)
Bibelverse,
lange
schwarze
Leichenwagen
(lange
schwarze
Leichenwagen)
Long-ass
gats
too
big
for
holsters
(uh)
Langärschige
Knarren,
zu
groß
für
Holster
(uh)
Obituary
posters
is
getting
posted
Todesanzeigen-Poster
werden
aufgehängt
The
reaper
closing
in,
he
getting
closer
Der
Sensenmann
nähert
sich,
er
kommt
näher
You
just
fake,
you
blink,
it's
over
Du
bist
nur
fake,
du
blinzelst,
es
ist
vorbei
State
prop
soldier
here,
SK
shoulder
gear
State
Prop
Soldat
hier,
SK
Schulterausrüstung
Ice
grill
who?
Hold
that
stare
Eisiger
Blick
wer?
Halt
diesen
Blick
stand
Half
a
clip,
now
hold
that
there
Ein
halbes
Magazin,
jetzt
halt
das
da
aus
Throw
out
your
hip,
now
roll
that
chair,
uh
yeah
Wirf
deine
Hüfte
raus,
jetzt
roll
diesen
Stuhl,
uh
yeah
You
missed
the
list
of
the
souls
I
spare
Du
hast
die
Liste
der
Seelen
verpasst,
die
ich
verschone
I
double-checked
that
you
ain't
on
that
there
Ich
habe
doppelt
geprüft,
dass
du
da
nicht
drauf
bist
I
squeeze
weapons,
hollow
points
open
up
like
the
cobra
head
Ich
drücke
Waffen
ab,
Hohlspitzgeschosse
öffnen
sich
wie
der
Kopf
einer
Kobra
Collapse
lungs
like
a
fold-up
chair,
flatline,
clear
Lungen
kollabieren
wie
ein
Klappstuhl,
Flatline,
Clear
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
I
rhyme
like
my
life
on
the
line,
this
fucking
mic
is
mine
Ich
reime,
als
stünde
mein
Leben
auf
dem
Spiel,
dieses
verdammte
Mikrofon
gehört
mir
The
past
burglar,
the
mass
murderer,
the
viper's
shrine
Der
frühere
Einbrecher,
der
Massenmörder,
der
Schrein
der
Viper
A
strong
body
could
never
conquer
a
righteous
mind
Ein
starker
Körper
kann
niemals
einen
gerechten
Geist
besiegen
Some
think
it's
destiny,
some
of
you
think
it's
Christ-designed
Manche
denken,
es
ist
Schicksal,
einige
von
euch
denken,
es
ist
von
Christus
entworfen
You
consider
what
I'm
doin'
like
a
magical
art
Ihr
betrachtet,
was
ich
tue,
wie
eine
magische
Kunst
I
consider
what
I'm
doin'
like
a
stab
through
the
heart
Ich
betrachte,
was
ich
tue,
wie
einen
Stich
durchs
Herz
My
brain
moves
at
light
speed,
nothing
fast
as
my
thought
Mein
Gehirn
bewegt
sich
mit
Lichtgeschwindigkeit,
nichts
ist
so
schnell
wie
mein
Gedanke
You
might
feel
a
slight
breeze
from
the
savage's
heart
Ihr
könntet
eine
leichte
Brise
vom
Herzen
des
Wilden
spüren
Y'all
saying
Vinnie
is
back
but
Vinnie
never
left
Ihr
alle
sagt,
Vinnie
ist
zurück,
aber
Vinnie
war
nie
weg
I
just
had
these
faggots
hatin'
and
watchin'
my
every
step
Ich
hatte
nur
diese
Schwuchteln,
die
hassten
und
jeden
meiner
Schritte
beobachteten
Everything
with
Vinnie
very
deadly,
every
breath
Alles
bei
Vinnie
ist
sehr
tödlich,
jeder
Atemzug
Everything
with
Vinnie
very
heavy,
heavenly
flesh
Alles
bei
Vinnie
ist
sehr
schwer,
himmlisches
Fleisch
Y'all
ain't
fuckin'
wit'
weight,
I'm
doing
steady
reps
Ihr
legt
euch
nicht
mit
Gewicht
an,
ich
mache
stetige
Wiederholungen
I'mma
sell
my
shit
and
then
skate
like
I
was
Kerry
Getz
Ich
werde
meinen
Scheiß
verkaufen
und
dann
skaten,
als
wäre
ich
Kerry
Getz
I
keep
my
biscuit
right
next
to
where
my
machete
rest
Ich
bewahre
meinen
Biscuit
direkt
neben
meiner
Machete
auf
Everything
is
everything,
but
pussy
death
is
death
Alles
ist
alles,
aber
Fotze,
Tod
ist
Tod
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Kill
'em
all,
kill
'em
all
Töte
sie
alle,
töte
sie
alle
Beez,
what
up,
cuzzo?
Beez,
was
geht,
Cuzzo?
State
prop!
Broad
Street
Bullies!
State
Prop!
Broad
Street
Bullies!
Vinnie
Paz,
Vin
Laden!
Official
Pistol
Gang!
Vinnie
Paz,
Vin
Laden!
Official
Pistol
Gang!
Ab
Liva,
what
up,
cuzzo?
Ab
Liva,
was
geht,
Cuzzo?
D-Boys,
re-up
gang!
Rahh-rahh
D-Boys,
Re-up
Gang!
Rahh-rahh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dwight Grant, Vincent Luviner, Craig Lanciani
Attention! Feel free to leave feedback.