Vinnie Paz feat. ILL Bill & Demoz - Brick Wall - translation of the lyrics into German

Brick Wall - Ill Bill , Vinnie Paz , Demoz translation in German




Brick Wall
Ziegelmauer
(*Prod. by C-Lance)
(*Prod. von C-Lance)
[** feat. Ill Bill and Demoz:]
[** feat. Ill Bill und Demoz:]
[Verse 1: ~Vinnie Paz~]
[Verse 1: ~Vinnie Paz~]
This is Taliban rap, I'm a fucking bomber*
Das ist Taliban-Rap, ich bin ein verdammter Bomber*
My head wrapped like somebody who suffered trauma
Mein Kopf umwickelt wie bei jemandem, der ein Trauma erlitten hat
Musically I'm the embodiment of Jeffrey Dahmer
Musikalisch bin ich die Verkörperung von Jeffrey Dahmer
Usually in the environment of marijuana
Normalerweise in der Umgebung von Marihuana
My straight right like Arguello was
Meine rechte Gerade wie die von Arguello war
You a medigon, Vinnie do what a dego does
Du bist ein Medigon, Vinnie tut, was ein Dego tut
You about to find out what the human tornado does
Du wirst gleich herausfinden, was der menschliche Tornado tut
You a bitch, you ain't even half what you say you was
Du bist eine Bitch, du warst nicht mal halb das, was du sagtest zu sein
My shit is hard body lord, I'm a fucking legend
Mein Scheiß ist knallhart, Herr, ich bin eine verdammte Legende
I don't get my hands dirty, that's for fucking henchmen
Ich mache mir die Hände nicht schmutzig, das ist für verdammte Handlanger
I'm the equivalent of Russian Roulette, fucking tension
Ich bin das Äquivalent von Russischem Roulette, verdammte Spannung
And when you hear the ram's horn it's the fucking ending
Und wenn du das Widderhorn hörst, ist es das verdammte Ende
I'm a vampire, I love the setting of sun
Ich bin ein Vampir, ich liebe den Sonnenuntergang
The night my time killing already begun
Die Nacht, meine Zeit des Tötens hat bereits begonnen
I'm from the same place Anton Lavey is from
Ich komme vom selben Ort, von dem Anton LaVey kommt
I'm about to put the biscuit right to my head and be done
Ich bin dabei, mir die Knarre direkt an den Kopf zu halten und Schluss zu machen
[Chorus: ~Demoz~]
[Chorus: ~Demoz~]
This Percodan got me feeling like a brick wall
Dieses Percodan lässt mich fühlen wie eine Ziegelmauer
With that said I give a fuck about a withdrawal
Davon abgesehen, scheiß ich auf einen Entzug
Fuck a quarterback, bullets get you picked off
Scheiß auf einen Quarterback, Kugeln fangen dich ab
Critics get pissed on when I'm pissed off
Kritiker werden angepisst, wenn ich angepisst bin
This Percodan got me feeling like a brick wall
Dieses Percodan lässt mich fühlen wie eine Ziegelmauer
With that said I give a fuck about a withdrawal
Davon abgesehen, scheiß ich auf einen Entzug
Fuck a quarterback, bullets get you picked off
Scheiß auf einen Quarterback, Kugeln fangen dich ab
Critics get pissed on when I'm pissed off
Kritiker werden angepisst, wenn ich angepisst bin
[Verse 2: ~Demoz~]
[Verse 2: ~Demoz~]
1978 my mom had a date
1978 hatte meine Mutter ein Date
'84 had me, had a hard time great
'84 bekam sie mich, hatte eine harte Zeit, großartig
Mom wasn't weak, I guess my dad wasn't fake
Mama war nicht schwach, ich schätze, mein Vater war nicht falsch
But guessing only led to one thing, my mistakes
Aber Raten führte nur zu einer Sache, meinen Fehlern
That's why I cut the grass real low, check for snakes
Deshalb mähe ich das Gras ganz kurz, halte nach Schlangen Ausschau
Apply pressure when I need to satisfy my weight
Übe Druck aus, wenn ich muss, um mein Gewicht zu rechtfertigen
Selling coke and the diesel
Verkaufe Koks und das Diesel
Fiends going crazy putting dope in their needles, it's hopeless and evil
Junkies drehen durch, spritzen sich Dope in die Nadeln, es ist hoffnungslos und böse
You can smoke wet and get smoked with the Eagle
Du kannst Wet rauchen und mit der Eagle erschossen werden
All over nothing, fucking pride and your ego
Alles wegen nichts, verdammter Stolz und dein Ego
Spit all facts, I ain't gotta mislead you
Spucke nur Fakten, ich muss dich nicht irreführen
Talk shit wherever you stand, that's where I leave you
Rede Scheiße, wo immer du stehst, genau da lasse ich dich liegen
Believe me, I can get you killed real easy
Glaub mir, ich kann dich ganz leicht umbringen lassen
Leave the scene but the ho won't leave me
Verlasse den Tatort, aber die Schlampe will mich nicht verlassen
Tackle the dresser, bitch try to tease me
Packe die Kommode an, die Bitch versucht, mich zu reizen
I put a hole in her head right where her weave be, believe me
Ich mache ihr ein Loch in den Kopf, genau da, wo ihr Weave ist, glaub mir
[Repeat Chorus:]
[Chorus Wiederholung:]
[Verse 3: ~I'll Bill~]
[Verse 3: ~Ill Bill~]
I'm the bomb attached to the chest of exploding martyrs, code of honours
Ich bin die Bombe am Brustkorb explodierender Märtyrer, Ehrenkodex
Shoot me out your M16, deliver souls beyond the world
Schieß mich aus deiner M16, bringe Seelen jenseits der Welt
To conquer planets and enslave entire populations
Um Planeten zu erobern und ganze Bevölkerungen zu versklaven
Colosseums where Hamas supply the operation
Kolosseen, wo Hamas die Operation versorgt
Gladiators battle on the side of sovereign nations
Gladiatoren kämpfen auf der Seite souveräner Nationen
Fathers of confrontation, Lamas to pop your face in
Väter der Konfrontation, Lamas, um dir ins Gesicht zu schlagen
Blinded by lies and hatred, they conjure up abomination
Verblendet von Lügen und Hass, beschwören sie Gräuel herauf
Armies march across the continents honouring Satan
Armeen marschieren über die Kontinente und ehren Satan
The final countdown, 2012
Der finale Countdown, 2012
Jumping out the Black Hawk with the black Eagle by the money belt
Springe aus dem Black Hawk mit der schwarzen Eagle am Geldgürtel
I take you from the edges of space to the projects
Ich bringe dich von den Rändern des Alls zu den Sozialsiedlungen
From the pyramids to Giza to where God sits, we monstrous
Von den Pyramiden von Gizeh dorthin, wo Gott sitzt, wir sind monströs
I'm conscious homie, I'm wide-awake
Ich bin bewusst, Kumpel, ich bin hellwach
I supply the hate, La Coka Nostra
Ich liefere den Hass, La Coka Nostra
The skull and guns, I supply the weight
Der Totenkopf und die Knarren, ich liefere das Gewicht
How many bricks you want? Let me see your money first
Wie viele Ziegel willst du? Zeig mir zuerst dein Geld
As a matter of fact I'm taking your money you fucking herb
Tatsächlich nehme ich dein Geld, du verdammter Trottel
Fuck outta here, Billy Idol, La Coka Nostradamus
Verpiss dich von hier, Billy Idol, La Coka Nostradamus
[Repeat Chorus:]
[Chorus Wiederholung:]





Writer(s): Vincent Luviner, William Braunstein, Craig Lanciani, Jose Vargas


Attention! Feel free to leave feedback.