Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And Your Blood Will Blot out the Sun
Und dein Blut wird die Sonne auslöschen
Supreme
Godhead,
gutter
like
poverty
Höchste
Gottheit,
Gosse
wie
Armut
Righteous
man
is
one
of
forty
six
parts
prophecy
Ein
gerechter
Mann
ist
einer
von
sechsundvierzig
Teilen
der
Prophezeiung
It's
epicyclical
orbit
like
the
hypotheses
Es
ist
eine
epizyklische
Umlaufbahn
wie
die
Hypothesen
It's
metaphysics
that
borders
on
the
philosophy
Es
ist
Metaphysik,
die
an
Philosophie
grenzt
Another
song
of
yours
is
just
another
disaster
Ein
weiteres
Lied
von
dir
ist
nur
eine
weitere
Katastrophe
Another
verse
of
mine
is
just
another
cadaver
Ein
weiterer
Vers
von
mir
ist
nur
eine
weitere
Leiche
You
could
call
it
a
Genesis
of
another
chapter
Du
könntest
es
eine
Genesis
eines
anderen
Kapitels
nennen
You
could
call
it
the
venom
that's
from
the
troubled
rapper
Du
könntest
es
das
Gift
des
geplagten
Rappers
nennen
The
same
rapper
that
was
known
for
just
smashing
your
face
in
Derselbe
Rapper,
der
dafür
bekannt
war,
dir
einfach
das
Gesicht
einzuschlagen
Who
is
God?
What's
material
manifestation?
Wer
ist
Gott?
Was
ist
materielle
Manifestation?
I'm
indestructible,
my
actions
are
that
of
a
Mason
Ich
bin
unzerstörbar,
meine
Handlungen
sind
die
eines
Freimaurers
Yamasee
Native
American
tribe
of
relations
Yamasee-Indianerstamm,
meine
Blutsverwandten
The
judge
threw
the
book
at
me,
I
take
it
in
blood
Der
Richter
warf
mir
das
Buch
vor,
ich
nehme
es
in
Blut
The
rook
move
horizontally,
basically
drugs
Der
Turm
bewegt
sich
horizontal,
im
Grunde
Drogen
A
nation
of
intellectuals,
a
nation
of
thugs
Eine
Nation
von
Intellektuellen,
eine
Nation
von
Schlägern
Jesus
is
hate,
a
nation
of
Satan
is
love
Jesus
ist
Hass,
eine
Nation
Satans
ist
Liebe
With
a
fist
full
of
twenties,
got
my
mind
right
Mit
einer
Faust
voller
Zwanziger,
habe
meinen
Kopf
klar
With
a
fifth
full
of
henny,
we
Team
Homicide
Mit
einer
Flasche
voll
Henny,
wir
sind
Team
Mord
We
swing
side
to
side,
so
what's
happening'?
Wir
schwingen
von
Seite
zu
Seite,
also
was
geht
ab?
So
what's
crackin'?
So
what's
stackin'?
Also
was
läuft?
Also
was
stapelt
sich?
If
we
falling
out,
then
we
brawling
out
Wenn
wir
uns
streiten,
dann
prügeln
wir
uns
Vinnie
chalk
'em
out,
ain't
nothing
to
talk
about
Vinnie
erledigt
sie,
gibt
nichts
zu
bereden
Team
Homicide,
swing
side
to
side,
so
what's
happening'?
Team
Mord,
schwingt
von
Seite
zu
Seite,
also
was
geht
ab?
Yo,
what's
happening?
It's
all
that
shit...
Yo,
was
geht
ab?
Es
ist
all
dieser
Scheiß...
Me
and
my
conglomerates
shall
survive
Apocalypse
Ich
und
meine
Konglomerate
werden
die
Apokalypse
überleben
I
charge
a
price
for
telling
people
what
the
process
is
Ich
verlange
einen
Preis
dafür,
den
Leuten
zu
erzählen,
wie
der
Prozess
abläuft
Living
in
a
world
where
dictatorship
is
obvious
Leben
in
einer
Welt,
in
der
Diktatur
offensichtlich
ist
Natural
resources
running
out
for
the
populace
Natürliche
Ressourcen
gehen
für
die
Bevölkerung
zur
Neige
Murder
doesn't
need
a
lobbyist
or
an
ambassador
Mord
braucht
keinen
Lobbyisten
oder
Botschafter
Ask
the
survivors
of
the
Mỹ
Lai
massacre
Frag
die
Überlebenden
des
Mỹ
Lai
Massakers
'Back
to
the
Future'
without
the
flux
capacitor
'Zurück
in
die
Zukunft'
ohne
den
Fluxkompensator
Kill
you
for
the
gold
like
Colonel
Gaddafi
characters
Töte
dich
für
das
Gold
wie
Colonel
Gaddafi-Charaktere
You
bath
salt
sniffin'
zombies
fuckin'
a
stranger
Ihr
Badesalz
schnüffelnden
Zombies,
die
einen
Fremden
ficken
Navajo
skin
walkers,
nigga,
I'm
a
face
changer
Navajo
Skinwalker,
ich
bin
ein
Gestaltwandler
Surgically
remove
your
heart,
bury
it
at
Wounded
Knee
Entferne
chirurgisch
dein
Herz,
begrabe
es
bei
Wounded
Knee
A
microcosm
of
the
graveyard
that
Earth
is
soon
to
be
Ein
Mikrokosmos
des
Friedhofs,
der
die
Erde
bald
sein
wird
A
eulogy
for
those
chasing
cars
and
jewelry
Eine
Grabrede
für
jene,
die
Autos
und
Schmuck
jagen
I'm
stocking
food
and
water
cause
shit
ain't
what
it
used
to
be
Ich
lagere
Essen
und
Wasser,
denn
Scheiße
ist
nicht
mehr,
wie
sie
mal
war
I'm
motivated
like
Buster
Douglas
when
his
mother
died
Ich
bin
motiviert
wie
Buster
Douglas,
als
seine
Mutter
starb
Border
Patrol,
nigga,
see
you
on
the
other
side
Grenzpatrouille,
wir
sehen
uns
auf
der
anderen
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Felipe Coronel, Lekan Herron, Tony Kenyatta
Attention! Feel free to leave feedback.