Lyrics and translation Vinnie Paz feat. Lawrence Arnell - Ain't Shit Changed Feat. Lawrence Arnell
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Shit Changed Feat. Lawrence Arnell
Ни черта не изменилось (feat. Lawrence Arnell)
Ain't
a
goddamn
thing
gonna
change,
I'm
still
the
same
Vinnie
Ни
черта
не
изменилось,
детка,
я
все
тот
же
Винни,
I'm
still
the
same
fat
motherfucker,
same
guinea
Все
тот
же
жирный
ублюдок,
все
тот
же
итальяшка.
A
little
bit
more
money.
That's
why
I
ain't
skinny
Чуть
больше
деньжат.
Вот
почему
я
не
худой,
Still
the
same
block-hugger,
still
the
same
city
Все
тот
же
домосед,
все
тот
же
город
родной.
I
still
got
the
same
people
that
remain
with
me
У
меня
все
те
же
люди,
что
остались
со
мной,
That
was
drinking
40s
with
me
when
they
slain
Biggie
Которые
пили
со
мной
сорокоунцевые,
когда
убили
Бигги,
And
the
same
motherfuckers
felt
the
pain
with
me
И
те
же
ублюдки
разделили
мою
боль,
When
my
stepfather
died
and
they
came
with
me
Когда
умер
мой
отчим,
и
они
пришли
ко
мне
домой.
I
ain't
expect
nothing
less
from
them.
They
chained
to
me
Я
не
ожидал
от
них
ничего
меньшего.
Они
прикованы
ко
мне,
Spiritually,
mentally,
we
the
same
really
Духовно,
мысленно
мы
действительно
едины.
We
all
was
raised
on
different
blocks
in
the
same
Philly
Мы
все
выросли
на
разных
улицах
одной
Филадельфии,
Still
some
stupid
motherfuckers
saying
they
can't
feel
me
И
все
еще
находятся
тупые
ублюдки,
говорящие,
что
не
чувствуют
меня.
Actually
they
do
feel
me,
they
just
ashamed
really
На
самом
деле
они
чувствуют,
им
просто
стыдно,
That
they
ain't
shining
like
the
kid,
a
bunch
of
lames
really
Что
они
не
сияют,
как
я,
кучка
неудачников,
честно
говоря.
Dirtbags
trying
to
make
the
kid
insane
really
Грязные
мешки,
пытающиеся
свести
меня
с
ума
по-настоящему,
But
Louie
Dogs
just
impervious
to
pain
really
Но
Луи
Догс
просто
невосприимчив
к
боли.
Every
morning
I
rise
up,
I
open
my
eyes
Каждое
утро
я
встаю,
открываю
глаза,
Thinking
I'm
the
shit
Думая,
что
я
крутой.
I
guarantee
if
you're
fucking
with
me
Я
гарантирую,
если
ты
свяжешься
со
мной,
You
gon'
know
who
you're
fucking
with
Ты
узнаешь,
с
кем
связалась.
I
been
this
way
since
I
came
of
age
Я
был
таким
с
тех
пор,
как
стал
совершеннолетним,
And
I
never
did
play
them
games
И
я
никогда
не
играл
в
эти
игры.
I'll
be
this
way
till
the
day
I
lay
Я
буду
таким
до
самой
смерти,
Cause
ain't
a
goddamn
thing
gonna
change
Потому
что
ни
черта
не
изменится.
It
ain't
anybody
ever
gonna
hold
me
down
Никто
и
никогда
не
сможет
меня
удержать,
I'm
one
of
the
greatest
ever,
homie.
I
stole
the
crown
Я
один
из
величайших,
детка.
Я
украл
корону.
I'm
too
strong
and
fast.
You
ain't
slowing
me
down
Я
слишком
силен
и
быстр.
Тебе
меня
не
остановить.
I'm
gonna
keep
beating
your
head.
Call
me
Homie
D.
Clown
Я
буду
продолжать
бить
тебе
по
голове.
Зови
меня
Хоуми
Ди-клоун.
I
hope
that
y'all
are
holding
close
to
your
rosaries
now
Надеюсь,
вы
сейчас
держитесь
за
свои
четки,
I
think
I
got
a
couple
snitches
that's
close
to
me
now
Мне
кажется,
пара
стукачей
крутятся
рядом.
If
I
was
them
I'd
keep
it
moving.
Be
ghost
from
me
now
На
их
месте
я
бы
держался
подальше.
Стал
бы
для
меня
призраком,
And
pray
that
they
don't
run
into
Vinnie
socially
now
И
молился
бы,
чтобы
не
столкнуться
с
Винни
где-нибудь
в
обществе.
It's
always
one
motherfucker
trying
to
set
you
up
Всегда
найдется
ублюдок,
пытающийся
тебя
подставить.
Dry
snitch
take
something
from
you,
wet
you
up
Сухой
стукач
что-нибудь
у
тебя
украдет,
мокрый
- замочит.
I
was
sleeping,
being
dumb,
trying
to
protect
the
fuck
Я
спал,
был
глупцом,
пытался
защитить
этого
ублюдка,
He
getting
buck
fifty.
Slice
him
from
his
neck
to
gut
А
он
получает
сто
пятьдесят
баксов.
Разрежьте
его
от
шеи
до
кишок.
All
in
all
ain't
nothing
changed.
Still
the
same
squad
В
общем,
ничего
не
изменилось.
Все
та
же
команда.
Some
are
still
hustling
summers
at
the
same
job
Некоторые
все
еще
пашут
летом
на
той
же
работе,
Some
is
9 to
5,
some
is
on
the
graveyard
Кто-то
с
девяти
до
пяти,
кто-то
в
ночную
смену.
I'd
rather
have
them
on
tour
with
me
so
I
pray
hard
Я
бы
предпочел,
чтобы
они
гастролировали
со
мной,
поэтому
я
усердно
молюсь.
I'm
the
truth
motherfucker,
not
built
to
betray
Я
чертовски
правдив,
не
создан
для
предательства,
With
the
philosophy
that
Rome
wasn't
built
in
a
day
С
философией,
что
Рим
не
один
день
строился.
No
matter
how
strong
the
body,
it
wilts
and
decay
Каким
бы
сильным
ни
было
тело,
оно
увядает
и
разлагается,
After
it's
hit
by
a
shotty
that's
silver
and
grey
После
того,
как
в
него
попадет
заряд
из
серебристо-серого
дробовика.
I'm
a
mess,
bipolar.
I'm
willing
to
say
Я
сам
не
свой,
биполярный.
Я
готов
признаться,
That
there
ain't
a
woman
that's
living
that's
willing
to
stay
Что
нет
на
свете
женщины,
которая
согласится
остаться.
Somebody
please
fix
my
head.
I'm
willing
to
pay
Кто-нибудь,
почините
мою
голову.
Я
готов
заплатить.
I'm
too
at
ease
with
the
dead
and
the
killing,
okay?
Я
слишком
легко
отношусь
к
смерти
и
убийствам,
понятно?
Damn,
I'm
anti-social.
I'd
rather
be
home
Черт,
я
асоциален.
Я
лучше
буду
дома,
And
when
I'm
drunk
Planet
and
Crypt
carry
me
home
А
когда
я
пьян,
Планета
и
Крипта
несут
меня
домой.
I
don't
have
a
happy
ending,
just
tragedy
homes
У
меня
нет
счастливого
конца,
только
трагические
дома.
You
better
address
me
as
Mister
or
Majesty,
homes
Тебе
лучше
называть
меня
Мистер
или
Ваше
Величество,
дорогуша.
I'm
a
messiah.
I'm
a
liar.
I
have
to
be
stoned
Я
мессия.
Я
лжец.
Я
должен
быть
обкуренным.
I'm
a
pariah.
I
retire.
I
have
to
be
cloned
Я
париа.
Я
ухожу
на
покой.
Меня
нужно
клонировать.
I
have
fire.
I'm
desire.
This
has
to
be
known
Во
мне
огонь.
Я
- желание.
Об
этом
должны
знать.
I'm
a
survivor,
a
relier
on
tragedy's
throne
Я
выживший,
полагающийся
на
трон
трагедии.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Matthew Crabtree, Lawrence Macmillan
Attention! Feel free to leave feedback.