Lyrics and translation Vinnie Paz feat. Shara Worden - Keep Movin' On Feat. Shara Worden
I
lost
my
job
at
the
factory
and
that's
disastrous*
Я
потерял
работу
на
заводе
и
это
катастрофа*
They
said
it's
due
to
regulation
and
higher
taxes
Они
сказали,
что
это
связано
с
регулированием
и
более
высокими
налогами.
They
ain't
give
me
no
notice,
they
knocked
me
off
my
axis
Они
не
предупредили
меня,
они
сбили
меня
с
толку.
I
can't
pay
the
electric
bill,
it's
total
blackness
Я
не
могу
оплатить
счет
за
электричество,
здесь
полная
чернота.
I
suggested
some
incentives
for
innovation
Я
предложил
некоторые
стимулы
для
инноваций
But
that
was
met
with
resistance
like
it's
a
sin
of
Satan
Но
это
было
встречено
сопротивлением,
как
будто
это
грех
сатаны.
I'm
losing
my
patience
over
here,
I'm
sick
of
waiting
Здесь
я
теряю
терпение,
мне
надоело
ждать
And
I
ain't
never
expect
to
be
in
this
situation
И
я
никогда
не
ожидаю
оказаться
в
такой
ситуации
And
the
manufacturing
jobs
are
fading
fast
И
рабочие
места
на
производстве
быстро
исчезают
Can't
do
nothing
else,
I
should've
stayed
in
class
Больше
ничего
не
могу
сделать,
мне
следовало
остаться
в
классе
I
have
to
wait
till
summertime
to
cut
the
blades
of
grass
Мне
нужно
дождаться
лета,
чтобы
подстричь
травинки.
I
have
this
little
bit
of
money,
have
to
make
it
last
У
меня
есть
немного
денег,
мне
нужно
продержаться
I
have
children
to
feed,
I
have
a
loving
wife
Мне
нужно
кормить
детей,
у
меня
есть
любящая
жена.
I
had
a
hard
time
coming
that
was
nothing
nice
Мне
было
трудно
прийти,
в
этом
не
было
ничего
хорошего
I
keep
asking
myself
what
am
I
doing
wrong
Я
продолжаю
спрашивать
себя,
что
я
делаю
не
так
And
they
just
look
at
me
and
tell
me
keep
it
movin'
on
И
они
просто
смотрят
на
меня
и
говорят,
чтобы
я
продолжал
двигаться
дальше.
They
keep
on
saying
to
me
Они
продолжают
говорить
мне
Keep
movin'
on
(keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
But
I
don't
know
where
to
go
Но
я
не
знаю,
куда
идти.
Nowhere
to
go
Некуда
идти
Keep
movin'
on
Продолжай
двигаться
дальше
Keep
movin'
on
(Keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
Keep
movin'
on
(Keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
Keep
movin'
on
Продолжай
двигаться
дальше
It
was
like
'91,
'92
Это
было
как
'91,
'92
I
remember
people
telling
us
that
ain't
nobody
signing
you
Я
помню,
как
люди
говорили
нам,
что
тебя
никто
не
подписывает.
There's
no
Italians
or
Puerto
Ricans
that's
shining
through
Ни
итальянцев,
ни
пуэрториканцев
не
видно.
Y'all
should
just
go
back
and
just
do
what
y'all
was
designed
to
do
Вам
следует
просто
вернуться
и
просто
делать
то,
для
чего
вы
были
созданы.
We
ain't
listened
to
none
of
that,
we
hard-headed
Мы
ничего
из
этого
не
слушаем,
мы
упрямы
We
took
it
back
to
the
lab
and
then
the
god
set
it
Мы
отнесли
его
обратно
в
лабораторию,
а
потом
бог
установил
его.
We
smoked
els,
drank
liquor
and
we
got
wetted
Мы
курили
элс,
пили
спиртное
и
намочились.
And
everything
we
did
back
then
was
barbaric
И
все,
что
мы
тогда
делали,
было
варварством
Around
'94
had
some
labels
take
notice
Примерно
в
94-м
некоторые
лейблы
обратили
на
это
внимание.
They
said
that
Stoupe
was
the
illest
but
that
I
ain't
focused
Они
сказали,
что
Ступ
был
самым
плохим,
но
я
не
сосредоточен.
The
label
execs
needed
to
be
explained
dopeness
Руководителям
лейбла
нужно
было
объяснить
крутость
And
that's
around
the
time
I
thought
that
it
became
hopeless
И
примерно
в
это
время
я
подумал,
что
это
стало
безнадежно
We
was
still
in
the
street,
D
was
moving
strong
Мы
все
еще
были
на
улице,
D
сильно
двигался
I
was
failing
out
of
school,
it
wasn't
cool
with
moms
Я
проваливал
школу,
с
мамами
было
не
круто
I
was
asking
myself,
"What
was
we
doing
wrong?
"
Я
спрашивал
себя:
Что
мы
делали
не
так?
And
why
the
industry
keep
saying
to
keep
it
movin'
on
И
почему
индустрия
продолжает
говорить,
что
нужно
продолжать
двигаться
дальше
They
keep
on
saying
to
me
Они
продолжают
говорить
мне
Keep
movin'
on
(keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
But
I
don't
know
where
to
go
Но
я
не
знаю,
куда
идти.
Nowhere
to
go
Некуда
идти
Keep
movin'
on
Продолжай
двигаться
дальше
Keep
movin'
on
(Keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
Keep
movin'
on
(Keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
Keep
movin'
on
Продолжай
двигаться
дальше
I
signed
up
cause
they
promised
me
some
college
money
Я
подписался,
потому
что
мне
пообещали
немного
денег
на
колледж.
I
ain't
the
smartest
motherfucker
but
I'm
not
a
dummy
Я
не
самый
умный
ублюдок,
но
я
не
дурак
They
told
me
I
would
be
stationed
in
places
hot
and
sunny
Мне
сказали,
что
меня
будут
размещать
в
жарких
и
солнечных
местах.
I
had
a
lot
of
pride,
motherfuckers
got
it
from
me
У
меня
было
много
гордости,
ублюдки
унаследовали
ее
от
меня.
These
people
over
here
innocent,
they
never
harmed
me
Эти
люди
здесь
невиновны,
они
никогда
не
причиняли
мне
вреда.
My
sergeant
tried
to
convince
me
that
they
would
try
to
bomb
me
Мой
сержант
пытался
убедить
меня,
что
меня
попытаются
разбомбить.
I
feel
like
an
outsider
stuck
inside
this
army
Я
чувствую
себя
чужаком,
застрявшим
внутри
этой
армии.
Everybody
brainwashed,
American
zombies
Всем
промыли
мозги,
американские
зомби
I
ain't
realised
how
much
it
set
me
back
Я
не
осознавал,
насколько
это
меня
отбросило
Until
I
lost
my
leg
and
then
they
sent
me
back
Пока
я
не
потерял
ногу,
а
потом
меня
отправили
обратно
I
don't
have
anything
now
I'm
left
with
scraps
У
меня
ничего
нет,
остались
остатки
From
a
government
who
created
AIDs,
invented
crack
От
правительства,
которое
создало
СПИД
и
изобрело
крэк
People
told
me
not
to
join,
I
tried
to
prove
em
wrong
Люди
говорили
мне
не
присоединяться,
я
пытался
доказать
их
неправоту.
Now
I'm
homeless
and
I'm
cold
without
no
food
is
worm
Теперь
я
бездомный
и
мне
холодно,
без
еды
это
червь
I
keep
asking
myself,
"What
did
I
do
that's
wrong?
"
Я
продолжаю
спрашивать
себя:
Что
я
сделал
не
так?
And
the
government
telling
me
keep
it
movin'
on
И
правительство
говорит
мне,
чтобы
оно
продолжалось.
They
keep
on
saying
to
me
Они
продолжают
говорить
мне
Keep
movin'
on
(keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
A
wise
man
once
said
Один
мудрый
человек
однажды
сказал
"Theres
no
progress
without
stuggle"
Без
борьбы
нет
прогресса
Nowhere
to
go
Некуда
идти
Keep
movin'
on
Продолжай
двигаться
дальше
Keep
movin'
on
(Keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
Keep
movin'
on
(Keep
movin'
on)
Продолжай
двигаться
(продолжай
двигаться)
Keep
movin'
on
Продолжай
двигаться
дальше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Shara Worden, Jason Connoy
Attention! Feel free to leave feedback.