Lyrics and translation Vinnie Paz - DualTow Night Eagle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DualTow Night Eagle
Ночной Орел DualTow
Step
in
the
ring
and
I′ll
break
yo
ass
up
cuz
I
don't
play
clown
Выходи
на
ринг,
и
я
тебе
задницу
надеру,
потому
что
я
не
клоун
Yeah
(hahaha)
Да
(хахаха)
I'm
gettin
tired
of
destroying
his
hopes
Я
устал
разрушать
твои
надежды,
But
my
back
against
the
wall
like
Floyd
on
the
ropes
Но
моя
спина
к
стене,
как
у
Флойда
на
канатах.
This
a
.300
Blackout
toyin'
with
Ghost
Это
.300
Blackout
играет
с
Призраком,
Take
a
big
metal
spoon
if
you
boil
a
dopes
(boil
a
dopes)
Возьми
большую
металлическую
ложку,
если
варишь
дурь
(варишь
дурь).
This
yoppa
gone
tear
apart
his
entrail
Этот
ствол
разорвет
твои
кишки,
Send
kites
tryna
to
get
this
mail
like
we
penpals
Шлю
письма,
пытаясь
получить
эту
посылку,
как
будто
мы
друзья
по
переписке.
Break
a
mutherfucker
la
koriyaki
with
windmills
Ломаю
сучку,
как
курицу
терияки,
вертушками,
Four
bare
twelve
Arabian
tribes
Ishmael
Четыре
голых,
двенадцать
арабских
племен
Измаила.
Ya
goma
stepped
on
watered
down
like
skim
milk
Твоя
дурь
разбавлена,
как
обезжиренное
молоко,
Nothing
here
stepped
on
potna
this
is
fish
scale
Здесь
ничего
не
разбавлено,
детка,
это
чистейший
товар.
It′s
several
ways
you
can
honor
the
vet
Есть
несколько
способов
почтить
ветерана,
And
if
you
wanna
talk
to
you
gona
talk
with
respect
И
если
ты
хочешь
говорить,
то
говори
с
уважением.
I
wish
you
dumb
muhfuckas
didn′t
do
what
you
done
Жаль,
что
вы,
тупые
сучки,
сделали
то,
что
сделали,
Bunch
of
Voletta
Wallace's
that′s
losing
a
son
Кучка
Волетт
Уоллес,
потерявших
сыновей.
I'm
done
with
you
dirtbags
you
gone
sing
for
the
State
Я
покончил
с
вами,
ублюдки,
вы
запоете
для
государства,
And
tell
ya
shorty
she
a
THOT
and
to
bring
me
a
plate,
stupid
И
скажи
своей
шлюхе,
что
она
ШЛЮХА,
и
пусть
принесет
мне
тарелку,
дура.
You
nothing
Ты
ничтожество,
You
nothing
Ты
ничтожество,
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
You
will
never
be
anything
Ты
никогда
никем
не
станешь,
You
nothing
Ты
ничтожество,
You
nothing
Ты
ничтожество,
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
You
will
never
be
anything,
SUCKA!
Ты
никогда
никем
не
станешь,
СОСУНКА!
This
muhfucka
like
a
joke
of
the
town
Эта
сучка
как
посмешище
города,
What
you
laughin′
for
you
in
the
same
boat
when
it
drown
Чего
ты
смеешься?
Ты
в
той
же
лодке,
когда
она
тонет.
I'ma
chill,
I′ma
have
a
little
Coke
with
the
Crown
Я
расслаблюсь,
выпью
немного
кокса
с
виски,
Coke
by
the
ounce,
Money
movin'
dope
by
the
pound
Кокс
унциями,
деньги
двигают
дурь
фунтами.
How
you
gonna
let
a
veteran
starve
Как
ты
можешь
позволить
ветерану
голодать?
And
the
timer's
running
out
you
better
get
on
ya
job
Время
истекает,
тебе
лучше
взяться
за
работу.
Put
the
MicroDots
in
and
just
let
it
dissolve
Положи
микроточки
и
дай
им
раствориться,
You
will
never
shooter
wit
a
better
resolve
Ты
никогда
не
встретишь
стрелка
с
лучшей
решимостью.
I′m
just
tired
of
you
muhfuckas
matter
of
fact
Я
просто
устал
от
вас,
сучки,
по
правде
говоря,
I′ma
let
this
Bulldog
bark
that'll
Я
позволю
этому
Бульдогу
погавкать,
вот
и
Be
that
(dat
dat
dat
dat
dat
dat
dat)
Всё
(та-та-та-та-та-та-та),
You
ain′t
gettin'
nada
gimme
my
collateral
back
Ты
ничего
не
получишь,
верни
мой
залог.
This
is
Gucci
it
was
several
thousand
mackerals
for
that
Это
Gucci,
это
стоило
несколько
тысяч
баксов,
Everything
can
change
for
you
one
slip
of
the
tongue
Всё
может
измениться
из-за
одного
твоего
слова,
And
the
bigger
that
the
chopper
then
the
bigger
the
drum
И
чем
больше
ствол,
тем
больше
барабан.
On
my
lap
is
a
pistol
gripped
pump
У
меня
на
коленях
пистолет
с
рукояткой,
You
a
bitch
you
about
to
be
a
pistol
whipped
punk
Ты
сучка,
ты
сейчас
получишь
по
морде.
(Douglas
Levison)
(Дуглас
Левинсон)
You
nothing
Ты
ничтожество,
You
nothing
Ты
ничтожество,
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
You
will
never
be
anything
Ты
никогда
никем
не
станешь,
You
nothing
Ты
ничтожество,
You
nothing
Ты
ничтожество,
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
You
will
never
be
anything,
SUCKA!
Ты
никогда
никем
не
станешь,
СОСУНКА!
You′re
a
no-talent
Ты
бездарность,
If
you
really
had
talent
go
practice
and
then
get
yourself
a
Если
у
тебя
действительно
есть
талант,
иди
тренируйся,
а
потом
найди
себе
Gig
instead
of
ruining
the
end
of
the
day
for
everybody
down
here
работу,
вместо
того
чтобы
портить
всем
конец
дня,
You
disgrace
Ты
позорище,
You're
everything
that
has
gone
wrong
in
this
world
Ты
— всё,
что
пошло
не
так
в
этом
мире,
You′re
a
self
consumed,
no
talent,
Ты
самовлюбленный,
бездарный,
Mediocre
piece
of
shit
and
I've
earned
my
right
to
say
it
посредственный
кусок
дерьма,
и
я
заработал
право
это
сказать.
Who
the
fuck
are
you?
Кто
ты,
черт
возьми,
такая?
You
nothing
Ты
ничтожество,
You
nothing
Ты
ничтожество,
You
are
nothing
and
you
will
never
be
anything,
never
Ты
ничтожество
и
никогда
никем
не
станешь,
никогда.
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
How
dare
you?
Как
ты
смеешь?
You
miserable,
mediocre,
NOTHING!
Ты
жалкая,
посредственная
НИЧТОЖЕСТВО!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Barrie Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.