Vintage Trouble - Run Outta You (Acoustic) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vintage Trouble - Run Outta You (Acoustic)




Run Outta You (Acoustic)
Измотан тобой (Акустика)
I'm run, run outta you
Я измотан, измотан тобой
I'm run, run outta you
Я измотан, измотан тобой
I can't take no more
Я больше не могу это выносить
I can't break no more
Я больше не могу ломаться
I can't take no more
Я больше не могу это выносить
Look what the wind
Посмотри, что ветер
Just blew in again
Только что снова принес
Whistling through the cracks in my door
Свистит сквозь щели в моей двери
I should've known, you would show up When the cuts were not hurtin' no more Welcome back baby
Мне следовало знать, что ты появишься, когда раны перестанут болеть. С возвращением, малышка.
Sit on down
Садись
Sit on down
Садись
Have a cup of what I have found
Выпей чашечку того, что я нашел
Since your love ain't been around
Пока твоей любви не было рядом
Baby, you've been gone
Детка, ты была в отъезде
This time too long I've run outta you
На этот раз слишком долго. Я измотан тобой.
Last candlelight
Последний свет свечи
Flickered and died
Мерцал и умер
Shining on time without you
Освещая время без тебя
Tell me how long, how long
Скажи мне, как долго, как долго
Can I go on?
Я могу продолжать?
When you're just gonna do what you're gonna do
Когда ты просто собираешься делать то, что собираешься делать?
Welcome back baby
С возвращением, малышка
Sit on down
Садись
Sit on down
Садись
Have a cup of what I have found
Выпей чашечку того, что я нашел
Since your love ain't been around
Пока твоей любви не было рядом
Baby, you've been gone this time too long I've run outta of you
Детка, ты была в отъезде на этот раз слишком долго. Я измотан тобой.
I don't need it
Мне это не нужно
It's no good for me
Это мне не на пользу
I can't bleed it
Я не могу это вынести
Veins gone empty
Вены опустели
I'll repeat it
Повторю еще раз
It's no good for me
Это мне не на пользу
It's no good
Это нехорошо
No good
Нехорошо
No good
Нехорошо
Baby, you've been gone this time too long I've run outta of you
Детка, ты была в отъезде на этот раз слишком долго. Я измотан тобой
Out of you
Тобой
Baby, you've been gone this time too long I've run outta of you
Детка, ты была в отъезде на этот раз слишком долго. Я измотан тобой
Hey
Эй
I've run outta you
Я измотан тобой
I've run outta you
Я измотан тобой
I've run outta you
Я измотан тобой
I've run out you
Я измотан тобой
Oh oh
О, о
I've run outta you
Я измотан тобой
Out of you
Тобой
I can't take no more
Я больше не могу это выносить
I can't break no more
Я больше не могу ломаться
Over you
Из-за тебя
Over you
Из-за тебя






Attention! Feel free to leave feedback.