Lyrics and translation Vintage Trouble - Run Outta You (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Run Outta You (Acoustic)
Измотан тобой (Акустика)
I'm
run,
run
outta
you
Я
измотан,
измотан
тобой
I'm
run,
run
outta
you
Я
измотан,
измотан
тобой
I
can't
take
no
more
Я
больше
не
могу
это
выносить
I
can't
break
no
more
Я
больше
не
могу
ломаться
I
can't
take
no
more
Я
больше
не
могу
это
выносить
Look
what
the
wind
Посмотри,
что
ветер
Just
blew
in
again
Только
что
снова
принес
Whistling
through
the
cracks
in
my
door
Свистит
сквозь
щели
в
моей
двери
I
should've
known,
you
would
show
up
When
the
cuts
were
not
hurtin'
no
more
Welcome
back
baby
Мне
следовало
знать,
что
ты
появишься,
когда
раны
перестанут
болеть.
С
возвращением,
малышка.
Have
a
cup
of
what
I
have
found
Выпей
чашечку
того,
что
я
нашел
Since
your
love
ain't
been
around
Пока
твоей
любви
не
было
рядом
Baby,
you've
been
gone
Детка,
ты
была
в
отъезде
This
time
too
long
I've
run
outta
you
На
этот
раз
слишком
долго.
Я
измотан
тобой.
Last
candlelight
Последний
свет
свечи
Flickered
and
died
Мерцал
и
умер
Shining
on
time
without
you
Освещая
время
без
тебя
Tell
me
how
long,
how
long
Скажи
мне,
как
долго,
как
долго
Can
I
go
on?
Я
могу
продолжать?
When
you're
just
gonna
do
what
you're
gonna
do
Когда
ты
просто
собираешься
делать
то,
что
собираешься
делать?
Welcome
back
baby
С
возвращением,
малышка
Have
a
cup
of
what
I
have
found
Выпей
чашечку
того,
что
я
нашел
Since
your
love
ain't
been
around
Пока
твоей
любви
не
было
рядом
Baby,
you've
been
gone
this
time
too
long
I've
run
outta
of
you
Детка,
ты
была
в
отъезде
на
этот
раз
слишком
долго.
Я
измотан
тобой.
I
don't
need
it
Мне
это
не
нужно
It's
no
good
for
me
Это
мне
не
на
пользу
I
can't
bleed
it
Я
не
могу
это
вынести
Veins
gone
empty
Вены
опустели
I'll
repeat
it
Повторю
еще
раз
It's
no
good
for
me
Это
мне
не
на
пользу
It's
no
good
Это
нехорошо
Baby,
you've
been
gone
this
time
too
long
I've
run
outta
of
you
Детка,
ты
была
в
отъезде
на
этот
раз
слишком
долго.
Я
измотан
тобой
Baby,
you've
been
gone
this
time
too
long
I've
run
outta
of
you
Детка,
ты
была
в
отъезде
на
этот
раз
слишком
долго.
Я
измотан
тобой
I've
run
outta
you
Я
измотан
тобой
I've
run
outta
you
Я
измотан
тобой
I've
run
outta
you
Я
измотан
тобой
I've
run
out
you
Я
измотан
тобой
I've
run
outta
you
Я
измотан
тобой
I
can't
take
no
more
Я
больше
не
могу
это
выносить
I
can't
break
no
more
Я
больше
не
могу
ломаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.