Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
sonhei
com
você
Ich
habe
nie
von
dir
geträumt
Nunca
fui
ao
cinema
Ich
bin
nie
ins
Kino
gegangen
Não
gosto
de
samba,
não
vou
à
Ipanema
Ich
mag
keinen
Samba,
gehe
nicht
nach
Ipanema
Nem
gosto
de
chuva,
nem
gosto
de
sol
Mag
weder
Regen
noch
Sonne
Quando
lhe
telefonei
Als
ich
dich
anrief
Desliguei,
foi
engano,
seu
nome
eu
não
sei
Legte
ich
auf,
es
war
ein
Irrtum,
ich
kenne
deinen
Namen
nicht
Esqueci
no
piano
as
bobagens
de
amor
Ich
ließ
die
Liebesdummheiten
am
Klavier
Que
eu
iria
dizer,
é,
Lígia,
Lígia
Die
ich
sagen
wollte,
ja,
Lígia,
Lígia
Eu
nunca
quis
tê-la
ao
meu
lado
Ich
wollte
dich
nie
an
meiner
Seite
haben
Um
fim
de
semana,
e
um
chopp
gelado
Ein
Wochenende
und
ein
eiskaltes
Bier
Em
Copacabana
In
Copacabana
E
andar
pela
praia
até
o
Leblon
Und
am
Strand
spazieren
bis
nach
Leblon
E
quando
me
apaixonei
Und
als
ich
mich
verliebte
Não
passou
ilusão,
seu
nome
rasguei
War
es
keine
Illusion,
ich
zerriß
deinen
Namen
Fiz
um
samba
canção
com
as
mentiras
de
amor,
Lígia
Ich
machte
ein
Sambalied
mit
den
Lügen
der
Liebe,
Lígia
Que
aprendi
com
você
Lígia,
Lígia
Die
ich
von
dir
lernte
Lígia,
Lígia
Quando
você
me
envolver
Wenn
du
mich
verfängst
Nos
seus
braços
serenos
eu
vou
me
render
In
deinen
ruhigen
Armen
werde
ich
mich
ergeben
Que
seus
olhos
morenos
me
metem
mais
medo
Denn
deine
braunen
Augen
machen
mir
mehr
Angst
Que
um
raio
de
sol
Als
ein
Sonnenstrahl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Carlos Jobim
Attention! Feel free to leave feedback.