Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Berimbau - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Berimbau - Remastered
Беримбау - Ремастеринг
Quem
é
homem
de
bem
Кто
мужчина
настоящий,
O
amor
que
lhe
quer
Любовь,
что
ему
дорога,
Quem
diz
muito
que
vai
Кто
много
говорит
"пойду",
Assim
como
não
vai
Так
же,
как
не
идет,
Quem
de
dentro
de
si
Кто
из
себя
самого
Vai
morrer
sem
amar
Умрет,
не
любя
O
dinheiro
de
quem
Деньги
того,
кто
É
o
trabalho
de
quem
Это
труд
того,
кто
Capoeira
que
é
bom
Капоэйрист
хороший
E
se
um
dia
ele
cai
А
если
однажды
упадет,
Capoeira
me
mandou
Капоэйра
велела
мне
Dizer
que
já
chegou
Сказать,
что
уже
пришла,
Chegou
para
lutar
Пришла,
чтобы
сражаться,
Berimbau
me
confirmou
Беримбау
мне
подтвердил,
Vai
ter
briga
de
amor
Будет
битва
любви,
Tristeza
camará
Печаль,
дружище,
Se
não
tivesse
o
amor
Если
б
не
было
любви,
Se
não
tivesse
o
amor
Если
б
не
было
любви,
Se
não
tivesse
essa
dor
Если
б
не
было
этой
боли,
Se
não
tivesse
essa
dor
Если
б
не
было
этой
боли,
E
se
não
tivesse
o
sofrer
И
если
б
не
было
страданий,
E
se
não
tivesse
o
sofrer
И
если
б
не
было
страданий,
E
se
não
tivesse
o
chorar
И
если
б
не
было
слез,
E
se
não
tivesse
o
chorar
И
если
б
не
было
слез,
Melhor
era
tudo
se
acabar
Лучше
бы
всему
конец
пришел,
Melhor
era
tudo
se
acabar
Лучше
бы
всему
конец
пришел,
Eu
amei,
amei
demais
Я
любил,
любил
слишком
сильно,
O
que
eu
sofri
por
causa
de
amor
ninguém
sofreu
То,
что
я
выстрадал
из-за
любви,
никто
не
выстрадал,
Eu
chorei,
perdi
a
paz
Я
плакал,
потерял
покой,
Mas
o
que
eu
sei
é
que
ninguém
nunca
teve
mais,
mais
do
que
eu
Но
что
я
знаю,
так
это
то,
что
никто
никогда
не
имел
больше,
больше,
чем
я,
Capoeira
me
mandou
Капоэйра
велела
мне
Dizer
que
já
chegou
Сказать,
что
уже
пришла,
Chegou
para
lutar
Пришла,
чтобы
сражаться,
Berimbau
me
confirmou
Беримбау
мне
подтвердил,
Vai
ter
briga
de
amor
Будет
битва
любви,
Tristeza
camará
Печаль,
дружище,
Hê!
Hê!
Camará!
Эй!
Эй!
Дружище!
Hê!
Hê!
Camará!
Эй!
Эй!
Дружище!
Hê!
Hê!
Camará!
Эй!
Эй!
Дружище!
Hê!
Hê!
Camará!
Эй!
Эй!
Дружище!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes, Baden Powell
Attention! Feel free to leave feedback.