Lyrics and translation Vinicius de Moraes & Odette Lara - Samba Em Prelúdio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba Em Prelúdio
Самба в прелюдии
Não
tenho
porquê
Не
знаю,
зачем,
Porque
sem
você
Ведь
без
тебя
Não
sei
nem
chorar
Не
знаю
даже,
как
плакать.
Sou
chama
sem
luz
Я
пламя
без
света,
Jardim
sem
luar
Сад
без
луны,
Luar
sem
amor
Лунный
свет
без
любви,
Amor
sem
se
dar
Любовь
без
отдачи.
Sou
só
desamor
Всего
лишь
отсутствие
любви,
Um
barco
sem
mar
Корабль
без
моря,
Um
campo
sem
flor
Поле
без
цветов,
Tristeza
que
vai
Печаль,
которая
приходит,
Tristeza
que
vem
Печаль,
которая
уходит.
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимая,
я
никто.
Ai,
que
saudade
Ах,
как
тоскую,
Que
vontade
de
ver
renascer
nossa
vida
Как
хочу
увидеть
возрождение
нашей
жизни.
Volta,
querido
Вернись,
дорогой,
Os
meus
braços
precisam
dos
teus
Мои
руки
нуждаются
в
твоих,
Teus
abraços
precisam
dos
meus
Твои
объятия
нужны
моим.
Estou
tão
sozinha
Я
так
одинока,
Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar
para
o
além
Мои
глаза
устали
смотреть
вдаль.
Vem
ver
a
vida
Приди,
посмотри
на
жизнь,
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
никто.
Eu
sem
você
(Ah)
Я
без
тебя
(Ах)
Não
tenho
porquê
(Que
saudade)
Не
знаю,
зачем
(Как
тоскую)
Porque
sem
você
(Que
vontade
de
ver
renascer)
Ведь
без
тебя
(Как
хочу
увидеть
возрождение)
Não
sei
nem
chorar
(Nossa
vida)
Не
знаю
даже,
как
плакать
(Нашей
жизни)
Sou
chama
sem
luz
(Volta,
querido)
Я
пламя
без
света
(Вернись,
дорогой)
Jardim
sem
luar
Сад
без
луны
Luar
sem
amor
(Os
meus
braços
precisam
dos
teus)
Лунный
свет
без
любви
(Мои
руки
нуждаются
в
твоих)
Amor
sem
se
dar
(Teus
braços
precisam
dos
meus)
Любовь
без
отдачи
(Твои
объятия
нужны
моим)
Eu
sem
você
(Estou
tão
sozinha)
Я
без
тебя
(Я
так
одинока)
Sou
só
desamor
Всего
лишь
отсутствие
любви
Um
barco
sem
mar
(Tenho
os
olhos
cansados
de
olhar)
Корабль
без
моря
(Мои
глаза
устали
смотреть)
Um
campo
sem
flor
(Para
o
além)
Поле
без
цветов
(Вдаль)
Tristeza
que
vai
(Vem
ver
a
vida)
Печаль,
которая
приходит
(Приди,
посмотри
на
жизнь)
Tristeza
que
vem
Печаль,
которая
уходит
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
никто.
Sem
você,
meu
amor,
eu
não
sou
ninguém
Без
тебя,
любимый,
я
никто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baden Powell, Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.