Vinicius de Moraes - Samba da bênção - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Samba da bênção - Remastered




Samba da bênção - Remastered
Samba da bênção - Ремастеринг
É melhor ser alegre que ser triste
Лучше быть радостным, чем грустным,
Alegria é a melhor coisa que existe
Радость лучшее, что есть на свете.
É assim como a luz no coração
Она как свет в сердце.
Mas pra fazer um samba um samba com beleza
Но чтобы создать самбу, прекрасную самбу,
É preciso um bocado de tristeza
Нужна толика грусти,
Senão não se faz um samba, não.
Иначе самба не получится, нет.
Senão é como amar uma mulher linda; e daí? |
Иначе это как любить женщину только за красоту; и что с того? |
Uma mulher tem que ter qualquer coisa além da beleza | F
В женщине должно быть что-то помимо красоты. | F
Qualquer coisa de triste, qualquer coisa que chora, | A
Что-то грустное, что-то щемящее, | A
Qualquer coisa que sente saudade. | L
Что-то, полное тоски. | L
Um molejo de amor machucado, | A
Пластичность израненной любви, | A
Uma beleza que vem da tristeza de se saber mulher, | D
Красота, рожденная из грусти осознания себя женщиной, | D
Feita apenas para amar, para sofrer pelo seu amor | O
Созданной лишь для того, чтобы любить, страдать от своей любви | O
E para ser perdão. |
И прощать. |
Fazer samba não é contar piada
Создавать самбу не значит рассказывать анекдоты.
Quem faz samba assim não é de nada
Кто так делает, тот ни на что не годится.
O bom samba é uma forma de oração
Хорошая самба это своего рода молитва,
Porque o samba é a tristeza que balança
Потому что самба это колышущаяся грусть,
E a tristeza tem sempre uma esperança
А в грусти всегда есть надежда,
De um dia não ser mais triste não...
Что однажды она уйдет…
Ponha um pouco de amor numa cadência
Вложи немного любви в ритм,
E vai ver que ninguém no mundo vence
И ты увидишь, что никто в мире не устоит
A beleza que tem um samba não
Перед красотой самбы,
Porque o samba nasceu na Bahia
Ведь самба родилась там, в Баии,
E se hoje ele é branco na poesia
И если сегодня она бела в поэзии,
Se hoje ele é branco na poesia
Если сегодня она бела в поэзии,
Ele é negro demais no coração
То в сердце она черна, как никогда.





Writer(s): Baden Powell De Aquino, Pierre Elie Barouh, Marcus Vinicius Da Cruz De Mello Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.