Vinicius de Moraes - Saudades do Brasil em Portugal - translation of the lyrics into German




Saudades do Brasil em Portugal
Sehnsucht nach Brasilien in Portugal
Depois da marcha de rancho que eu fiz com Johann Sebastian Bach
Nach der Marschmusik meiner Runde mit Johann Sebastian Bach
A maior ousadia que eu cometi na minha vida
Die größte Dreistigkeit, die ich je in meinem Leben beging
Foi fazer um fado pra ti
War einen Fado für dich zu dichten
Mas foi sincero, foi, foi honesto
Aber er war aufrichtig ja, er war ehrlich
Não sei se é fado, não sei se não é
Ich weiß nicht, ob es Fado ist, nicht ob es keiner sei
Foi, foi, foi feito com amor, com amor, hã?
Er ward er ward er ward mit Liebe gemacht mit Liebe nicht?
Chama-se saudades do Brasil em Portugal
Er heißt: Sehnsucht nach Brasilien in Portugal
Eu vou botar um pouquinho de sotaque pra
Ich werd' ein klein wenig Akzent setzen für
Um pouquinho
Ein klein wenig nur
O sal das minhas lágrimas de amor
Das Salz meiner Liebestränen
Criou o mar que existe entre nós dois
Schuf das Meer zwischen uns beiden
Pra nos unir e separar
Um uns zu einen und zu trennen
Pudesse eu te dizer
Könnt' ich dir nur sagen
A dor que dói dentro de mim
Den Schmerz der in mir brennt
Que mói meu coração nesta paixão
Der mein Herz zermahlt in dieser Passion
Que não tem fim
Die niemals endet
Ausência tão cruel
Abwesenheit so grausam
Saudade tão fatal
Sehnsucht so schicksalsschwer
Saudades do Brasil em Portugal
Sehnsucht nach Brasilien in Portugal
Meu bem, sempre que ouvires um lamento
Mein Schatz, wenn du ein Klagen hörst
Crescer desolador na voz do vento
Trostlos anschwelln in des Windes Stimme
Sou eu em solidão pensando em ti
Bin ich in Einsamkeit und denk an dich
Chorando todo o tempo que perdi
Weinend um all die Zeit die ich verlor
Sou eu em solidão pensando em ti
Bin ich in Einsamkeit und denk an dich
Chorando todo o tempo que perdi
Weinend um all die Zeit die ich verlor
Agora vou experimentar eu
Jetzt werd' ich's probieren ich





Writer(s): Vinicius De Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.