Vinicius de Moraes - Soneto De Separação I - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Soneto De Separação I




Soneto De Separação I
Сонет о расставании I
De repente do riso fez-se o pranto
Внезапно смех сменился плачем,
Silencioso e branco como a bruma
Безмолвным и белым, как туман,
E das bocas unidas fez-se a espuma
И поцелуи стали пеной,
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
И в сплетенных руках зажил испуг.
De repente da calma fez-se o vento
Внезапно штиль сменился ветром,
Que dos olhos desfez a última chama
Который в глазах погасил последний блик,
E da paixão fez-se o pressentimento
И страсть вдруг стала предчувствием,
E do momento imóvel fez-se o drama
И миг без движения стал драмой.
De repente não mais que de repente
Внезапно, просто внезапно,
Fez-se de triste o que se fez amante
Тот, кто любил, стал грустным,
E de sozinho o que se fez contente
И тот, кто был счастлив, стал одиноким.
Fez-se do amigo próximo, distante
Близкий друг стал далёким,
Fez-se da vida uma aventura errante
Жизнь стала странствием errant,
De repente, não mais que de repente
Внезапно, просто внезапно.





Writer(s): De Moraes Vinicius, Jobim Antonio Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.