Vinicius de Moraes - Soneto De Separação II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Soneto De Separação II




Soneto De Separação II
Сонет о расставании II
De repente do riso fez-se o pranto
Внезапно смех сменился плачем,
Silencioso e branco como a bruma
Безмолвным и белым, как туман,
E das bocas unidas fez-se a espuma
И пена с губ сорвалась вдруг нежданно,
E das mãos espalmadas fez-se o espanto
И ужас в раскрытых ладонях застыл.
De repente da calma fez-se o vento
Внезапно спокойствие сменилось ветром,
Que dos olhos desfez a última chama
Который в глазах погасил последний луч,
E da paixão fez-se o pressentimento
И страсть сменилась предчувствием разлук,
E do momento imóvel fez-se o drama
И миг неподвижности стал драмой, как вдруг.
De repente não mais que de repente
Внезапно, нежданно, мгновенно,
Fez-se de triste o que se fez amante
Тот, кто любил, вдруг стал печален,
E de sozinho o que se fez contente
И тот, кто был счастлив, вдруг стал одинок,
Fez-se do amigo próximo, distante
Друг близкий стал вдруг отдалён,
Fez-se da vida uma aventura errante
Жизнь превратилась в скитаний поток,
De repente, não mais que de repente
Внезапно, нежданно, в один лишь бросок.






Attention! Feel free to leave feedback.