Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Tomara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
você
volte
depressa
Чтобы
ты
вернулась
скорее,
Que
você
não
se
despeça
Чтобы
ты
не
прощалась
Nunca
mais
do
meu
carinho
Больше
никогда
с
моей
лаской.
E
chore,
se
arrependa
И
плакала,
раскаивалась
E
pense
muito
И
много
думала,
Que
é
melhor
se
sofrer
junto
Что
лучше
страдать
вместе,
Que
viver
feliz
sozinho
Чем
жить
счастливо
одной.
Que
a
tristeza
lhe
convença
Чтобы
грусть
тебя
убедила,
Que
a
saudade
não
compensa
Что
тоска
не
стоит
того,
E
que
a
ausência
não
dá
paz
И
что
разлука
не
даёт
покоя.
E
o
verdadeiro
amor
de
quem
se
ama
И
настоящая
любовь
того,
кто
любит,
Tece
a
mesma
antiga
trama
Плетёт
ту
же
старую
сеть,
Que
não
se
desfaz
Которая
не
рвётся.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
Que
você
volte
depressa
Чтобы
ты
вернулась
скорее,
Que
você
não
se
despeça
Чтобы
ты
не
прощалась
Nunca
mais
do
meu
carinho
Больше
никогда
с
моей
лаской.
E
chore,
se
arrependa
И
плакала,
раскаивалась
E
pense
muito
И
много
думала,
Que
é
melhor
se
sofrer
junto
Что
лучше
страдать
вместе,
Que
viver
feliz
sozinho
Чем
жить
счастливо
одной.
Que
a
tristeza
lhe
convença
Чтобы
грусть
тебя
убедила,
Que
a
saudade
não
compensa
Что
тоска
не
стоит
того,
E
que
a
ausência
não
dá
paz
И
что
разлука
не
даёт
покоя.
E
o
verdadeiro
amor
de
quem
se
ama
И
настоящая
любовь
того,
кто
любит,
Tece
a
mesma
antiga
trama
Плетёт
ту
же
старую
сеть,
Que
não
se
desfaz
Которая
не
рвётся.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
E
a
coisa
mais
divina
И
самая
божественная
вещь
É
viver
cada
segundo
Это
проживать
каждую
секунду
Como
nunca
mais
Как
в
последний
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.