Vinicius de Moraes - Tomara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Tomara




Tomara
Хотелось бы
Tomara
Хотелось бы
Que você volte depressa
Чтобы ты вернулась скорее,
Que você não se despeça
Чтобы ты не прощалась
Nunca mais do meu carinho
Больше никогда с моей лаской.
E chore, se arrependa
И плакала, раскаивалась
E pense muito
И много думала,
Que é melhor se sofrer junto
Что лучше страдать вместе,
Que viver feliz sozinho
Чем жить счастливо одной.
Tomara
Хотелось бы,
Que a tristeza lhe convença
Чтобы грусть тебя убедила,
Que a saudade não compensa
Что тоска не стоит того,
E que a ausência não paz
И что разлука не даёт покоя.
E o verdadeiro amor de quem se ama
И настоящая любовь того, кто любит,
Tece a mesma antiga trama
Плетёт ту же старую сеть,
Que não se desfaz
Которая не рвётся.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.
Tomara
Хотелось бы,
Que você volte depressa
Чтобы ты вернулась скорее,
Que você não se despeça
Чтобы ты не прощалась
Nunca mais do meu carinho
Больше никогда с моей лаской.
E chore, se arrependa
И плакала, раскаивалась
E pense muito
И много думала,
Que é melhor se sofrer junto
Что лучше страдать вместе,
Que viver feliz sozinho
Чем жить счастливо одной.
Tomara
Хотелось бы,
Que a tristeza lhe convença
Чтобы грусть тебя убедила,
Que a saudade não compensa
Что тоска не стоит того,
E que a ausência não paz
И что разлука не даёт покоя.
E o verdadeiro amor de quem se ama
И настоящая любовь того, кто любит,
Tece a mesma antiga trama
Плетёт ту же старую сеть,
Que não se desfaz
Которая не рвётся.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.
E a coisa mais divina
И самая божественная вещь
Que no mundo
На свете
É viver cada segundo
Это проживать каждую секунду
Como nunca mais
Как в последний раз.





Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes


Attention! Feel free to leave feedback.