Lyrics and translation Viola Valentino feat. Calibro 40 - Passo dopo passo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passo dopo passo
Шаг за шагом
Quante
volte
col
pensiero
ho
scarabocchiato
il
cielo
Сколько
раз
в
мыслях
я
рисовала
на
небе
каракули
Quante
volte
l'ho
pregato,
incredibile,
ma
vero
Сколько
раз
я
молилась,
невероятно,
но
это
правда
Quante
volte
ho
trattenuto
per
la
giacca
la
mia
vita
Сколько
раз
я
держалась
за
свою
жизнь,
как
за
пиджак
Quanti
amori
ha
preso
il
vento
come
sabbia
tra
le
dita
(tra
le
dita)
Сколько
любовей
унёс
ветер,
как
песок
сквозь
пальцы
(сквозь
пальцы)
E
anch'io
mi
perdo,
chiuso
in
me
stesso
И
я
тоже
теряюсь,
замкнувшись
в
себе
Questa
città
diventa
un
labirinto
e
(e)
Этот
город
становится
лабиринтом,
и
(и)
Non
voglio
andare
via
se
prima
non
ritrovo
te
(no)
Я
не
хочу
уходить,
пока
не
найду
тебя
(нет)
Dopo
che
in
anni
hanno
un
senso
queste
parole
(ah)
После
стольких
лет
эти
слова
обретают
смысл
(ах)
Sola,
sola,
soffia
un'aria
nuova
Одна,
одна,
веет
свежий
ветер
Io
ti
aspetto,
non
lasciarmi
sola
Я
жду
тебя,
не
оставляй
меня
одну
Solo
come
un
lupo
senza
branco
(ah)
Одинока,
как
волк
без
стаи
(ах)
Cerco
di
capire
perché
sono
così
stanco
(ah)
Пытаюсь
понять,
почему
я
так
устала
(ах)
Di
catturare
cuori,
non
di
sangue,
ma
di
amianto
(ma
di
amianto)
Пленять
сердца,
не
из
крови,
а
из
асбеста
(из
асбеста)
Io
non
posso
respirare
questo,
io
che
vivo
un
altro
mondo
(ah-ah)
Я
не
могу
дышать
этим,
я
живу
в
другом
мире
(ах-ах)
Tu
che
segui
me,
portami
lontano
(lontano)
Ты,
кто
следует
за
мной,
унеси
меня
далеко
(далеко)
Lo
so,
finisco
in
altre
braccia
di
continuo
(continuo)
Я
знаю,
я
постоянно
оказываюсь
в
других
объятиях
(постоянно)
Ma
so
che
tu
lo
sai
che
sto
aspettando
te
(ah-ah)
Но
я
знаю,
что
ты
знаешь,
что
я
жду
тебя
(ах-ах)
Non
conta
ciò
che
sono
nell'attesa,
babe
(babe)
Неважно,
кем
я
являюсь
в
ожидании,
милый
(милый)
L'amore
è
una
teoria
come
il
Big
Bang
(Big
Bang)
Любовь
- это
теория,
как
Большой
взрыв
(Большой
взрыв)
È
questione
di
alchimia
se
parlano
di
te
e
me
(eh)
Это
вопрос
алхимии,
если
говорят
о
тебе
и
обо
мне
(эх)
E
priviamo
il
mondo
di
noi,
a
loro
cosa
gli
rimane?
И
мы
лишаем
мир
себя,
что
им
остается?
Perché
passo
dopo
passo,
in
mezzo
alle
frustate
della
gente
Потому
что
шаг
за
шагом,
среди
плетей
людей
Girerà
la
mia
fortuna
come
una
ballerina
sulle
punte
Моя
удача
закружится,
как
балерина
на
пуантах
E
poi
ancora,
giorno
dopo
giorno
lasciare
questo
mare
di
cemento
И
потом
снова,
день
за
днем,
покинуть
это
море
бетона
Per
scordare
grattacieli
e
avere
un
foglio
di
quaderno
per
volarci
su
Чтобы
забыть
небоскребы
и
иметь
лист
тетради,
чтобы
взлететь
на
нем
Sola,
sola,
soffia
un'aria
nuova
Одна,
одна,
веет
свежий
ветер
Io
non
posso
più
restare
sola
Я
больше
не
могу
оставаться
одна
Stufo
di
camminare
con
i
piedi
sull'asfalto
(oh)
Устала
ходить
ногами
по
асфальту
(ох)
Io
sto
volando
e
neanche
me
ne
accorgo
(oh)
Я
лечу,
и
даже
не
замечаю
этого
(ох)
Sono
ancora
fermi
sulla
terra
i
vecchi
sguardi
Старые
взгляды
все
еще
стоят
на
земле
Che
ora
stanno
a
testa
in
su
per
vederci
(ah-ah)
Которые
теперь
смотрят
вверх,
чтобы
увидеть
нас
(ах-ах)
È
tardi,
è
tardi
(già)
e
se
non
parti
a
un
party
Уже
поздно,
уже
поздно
(уже),
и
если
ты
не
идешь
на
вечеринку
Non
restare
sola,
questa
sera
non
pensare
al
resto
(non
pensare
al
resto)
Не
оставайся
одна,
сегодня
вечером
не
думай
ни
о
чем
другом
(не
думай
ни
о
чем
другом)
Prova
a
vivere
un
momento
(ah)
Попробуй
прожить
мгновение
(ах)
Togli
dalla
testa
blocchi
di
cemento
(ah-ah)
Выбрось
из
головы
бетонные
блоки
(ах-ах)
E
anche
io
mi
perdo,
chiuso
in
me
stesso
И
я
тоже
теряюсь,
замкнувшись
в
себе
Questa
città
diventa
un
labirinto
e
(e)
Этот
город
становится
лабиринтом,
и
(и)
Non
voglio
andare
via
se
prima
non
ritrovo
te
(no)
Я
не
хочу
уходить,
пока
не
найду
тебя
(нет)
Dopo
che
in
anni
hanno
un
senso
queste
parole
(ah-ah)
После
стольких
лет
эти
слова
обретают
смысл
(ах-ах)
Sola,
sola,
soffia
un'aria
nuova
Одна,
одна,
веет
свежий
ветер
Passa
il
tempo,
ma
ti
aspetto
ancora
(oh,
ah)
Время
идет,
но
я
все
еще
жду
тебя
(ох,
ах)
E
dopo
sole,
sole,
sole
sopra
a
queste
mie
parole
И
после
солнца,
солнца,
солнца
над
моими
словами
Per
spazzare
questa
neve
sopra
il
cuore
(sopra
il
cuore,
ah)
Чтобы
смести
этот
снег
с
моего
сердца
(с
моего
сердца,
ах)
E
dopo
sole,
sole,
sole
sopra
a
queste
mie
parole
И
после
солнца,
солнца,
солнца
над
моими
словами
Per
spazzare
questa
neve
sopra
il
cuore
(ehi)
Чтобы
смести
этот
снег
с
моего
сердца
(эй)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurizio Fabrizio, Livio Musso
Attention! Feel free to leave feedback.