Lyrics and translation Viola Valentino - Segui Me
Ehi
perché
per
te
l'amore
è
solo
uno
sport?
Милый,
почему
для
тебя
любовь
- лишь
забава?
Poi
ti
troverai
se
vuoi
in
sogno
dentro
a
un
juke
box.
Однажды
ты
окажешься
в
мечтах,
запертым
в
музыкальном
автомате.
Tu
non
sai
chi
sei,
capelli
in
un
elastico.
Ты
не
знаешь,
кто
ты,
волосы
в
резинке.
Ma
dove
vai?
Segui
me!
Куда
же
ты?
Следуй
за
мной!
Ehi,
Dio
no!
Che
fai
per
strada
mangi
fragole?
Боже,
нет!
Что
ты
делаешь,
ты
ешь
клубнику
на
улице?
Io
non
so
e
poi
cammini
sulle
nuvole.
Я
не
понимаю,
и
ты
идешь
по
облакам.
Tu
non
sai
che
vuoi,
in
tasca
hai
un'armonica
Ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
в
кармане
у
тебя
губная
гармошка
Che
suonerai
se
sei
giù.
На
которой
ты
заиграешь,
если
будешь
подавлен.
Segui
me!
È
tutto
pronto
questa
notte
il
circo
se
ne
va.
Следуй
за
мной!
Сегодня
ночью
цирк
уезжает,
все
готово.
Pensaci
e
tutta
la
tua
vita
cambierà.
Подумай,
и
вся
твоя
жизнь
изменится.
Passerà,
è
facile
vedrai
la
fantasia
ti
salverà.
Все
пройдет,
ты
легко
увидишь,
воображение
спасет
тебя.
Segui
me,
domani
il
mondo
sì
che
cambierà
Следуй
за
мной,
завтра
мир
действительно
изменится
Ehi
sei
tu
e
poi
odi
la
solitudine
Милый,
ты
одинок
и
ненавидишь
одиночество
Ehi
che
cosa
fai
di
te,
sei
triste
ma
sai
fingere.
Что
ты
делаешь
с
собой,
ты
грустишь,
но
умеешь
притворяться.
Tu
non
sai
cos'hai,
in
spiaggia
cerchi
un
angolo
Ты
не
знаешь,
что
с
тобой,
на
пляже
ты
ищешь
уголок
Per
star
così
in
un
film.
Чтобы
остаться
в
таком
состоянии,
как
в
фильме.
Segui
me!
È
tutto
pronto
questa
notte
il
circo
se
ne
va.
Следуй
за
мной!
Сегодня
ночью
цирк
уезжает,
все
готово.
Pensaci
e
tutta
la
tua
vita
cambierà.
Подумай,
и
вся
твоя
жизнь
изменится.
Passerà,
è
facile
vedrai
la
fantasia
ti
salverà.
Все
пройдет,
ты
легко
увидишь,
воображение
спасет
тебя.
Segui
me,
domani
il
mondo
sì
che
cambierà
Следуй
за
мной,
завтра
мир
действительно
изменится
Ehi
perché
per
te
la
vita
è
un
giocattolo?
Почему
для
тебя
жизнь
- просто
игрушка?
Ma
della
tua
età
lo
sai
non
resterà
più
un
attimo.
Но
ты
не
сможешь
остановить
время.
Sì
sei
tu
e
poi
la
notte
piangi
di
me.
Да,
это
ты,
а
потом
ты
плачешь
ночами
обо
мне.
E
cosa
fai?
Segui
me!
Что
же
ты
делаешь?
Следуй
за
мной!
Sì
ma
stai
con
noi
stanotte!
Да,
но
оставайся
с
нами
сегодня
ночью!
Segui
me!
Следуй
за
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M. Fabrizio, G. Morra
Attention! Feel free to leave feedback.