Violadores Del Verso feat. Rebel - Bombo Clap - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Violadores Del Verso feat. Rebel - Bombo Clap




Bombo Clap
Bass Drum Clap
Bombo clap, si te lo ponen ahí, violadores del verso, 2002,
Bass drum clap, if they put it there for you, verse violators, 2002,
Ahí en tu cara, para que te lo comas, venga, empieza ya
Right in your face, so you can eat it up, come on, start already
Lirico
Lirico
Y al final se enamora,
And in the end she falls in love,
Siento chafarte el final de la película,
Sorry to spoil the ending of the movie for you,
Pero la realidad no es tan ridícula,
But reality isn't so ridiculous,
Y te lo pongo en bandeja,
And I'm putting it on a platter for you,
Soplandote detrás de la oreja,
Whispering behind your ear,
Este rap sobre un bombo y un clap,
This rap over a bass drum and a clap,
Traigo palabras que valen más que una imagen,
I bring words that are worth more than an image,
Escribo páginas siempre respetando el margen,
I write pages always respecting the margin,
Podéis contratar un detective,
You can hire a detective,
Podéis ahorraros cualquier monumento en honor del que escribe,
You can save yourself any monument in honor of the writer,
Por lo que pueda pasar,
For whatever may happen,
Confieso que quedan escenarios por pisar y ciudades por conquistar,
I confess that there are still stages to step on and cities to conquer,
Al abordaje de una furgoneta,
Boarding a van,
Disfrutando del paisaje y este amor al arte es todo mi equipaje,
Enjoying the scenery and this love of art is all my luggage,
Entre y yo nos une el respeto, eslabón,
Respect unites us, link,
Y sello versos tirando de escuadra y cartabón,
And I seal verses using a square and a compass,
Somos profesionales,
We are professionals,
Ya te diré cuando fans incondicionales cometan crímenes pasionales,
I'll tell you when unconditional fans commit crimes of passion,
Vuelvo a hablar del amor y el respeto,
I'm talking about love and respect again,
Por eso el público dice que si con un gesto
That's why the audience says yes with a gesture
Y me siento mas feliz que con zapatos nuevos,
And I feel happier than with new shoes,
Y le pongo entusiasmo que es otra clase de orgasmo,
And I put enthusiasm into it, which is another kind of orgasm,
Cuando no sale el mono sale el perro que llevamos dentro,
When the monkey doesn't come out, the dog we carry inside comes out,
A veces ladro, otras muevo el rabo si estoy contento,
Sometimes I bark, other times I wag my tail if I'm happy,
Y a veces duermo mal y desamparado,
And sometimes I sleep badly and helpless,
échame un vistazo que mi ángel de la guarda me dió esquinazo,
Take a look at me, my guardian angel ditched me,
Sólo con un papel y un boli me sobra,
With just a piece of paper and a pen, I have more than enough,
Que ni Cervantes ni Shakespeare dudarían de mi obra,
That neither Cervantes nor Shakespeare would doubt my work,
Sabes que mi verso es unánime y mi métrica es exacta,
You know that my verse is unanimous and my meter is exact,
Pon unos tragos de más co, que conste en acta.
Put in a few more drinks, let it be on the record.
Hate
Hate
Y al final vomita,
And in the end she throws up,
A quien nada de litros con pajita, sólo pajotes,
To those who don't drink liters with a straw, only blowjobs,
O si quieres ponerte a 20 uñas mirando al norte,
Or if you want to get on all fours looking north,
Te pongo al son de un clap y un bombo,
I'll put you to the sound of a clap and a bass drum,
Esquila tu mata de pelos, dicen,
Shear your mop of hair, they say,
Tengo miedo mi ex-peluquero se cargó a su vieja por dinero,
I'm scared, my ex-hairdresser killed his old lady for money,
Mi cuello estuvo entre sus tijeras jugandome el pescuezo por 800 y pico pelas,
My neck was between his scissors, gambling my neck for 800 and something pesetas,
Wou! No corro riesgos caspa al viento,
Whoa! I don't take risks, dandruff in the wind,
Me siento vivo a la vez que muerto, pero hoy estoy contento,
I feel alive and dead at the same time, but today I'm happy,
Ponme un dedo de Cacique vertical
Give me a finger of Cacique vertical
Hasta el tercer hielo después del metralleo me lo merezco,
Until the third ice after the shooting, I deserve it,
Creo, luego consecuencias de aupa
I believe, therefore consequences of ouch
De echarme manos a cabeza, principio de infarto, otra vez más,
Of putting my hands to my head, the beginning of a heart attack, again,
Catéter en culo o en aorta
Catheter in ass or aorta
Hate aporta en esta misión de ser el mas trompa porfa,
Hate contributes in this mission to be the biggest loudmouth please,
No quiero tu grabadora arranque mi morro,
I don't want your recorder to rip off my face,
Por que no hablas, por que no coño, no lo soporto,
Why don't you talk, why the fuck not, I can't stand it,
Entrevistas nunca fueron conmigo
Interviews were never my thing
Y que se le va a hacer chicote tímido, es rarito el niño
And what can you do, shy little guy, the kid is weird
Me gusta pillar semáforos en rojo en el coche de cráneo con las lunas abajo y bajos en alto,
I like to catch red lights in the skull car with the windows down and the bass up high,
Me gusta los d-lay que mete mi técnico Marcos en conciertos en los momentos exactos (claro),
I like the delays that my technician Marcos puts in concerts at the exact moments (of course),
Gran mago, gran vago,
Great magician, great lazybones,
Merezco fiesta el uno de mayo en bar destacados bien dados,
I deserve a party on May 1st in prominent bars, well given,
Después de todo esto habéis pensado en dejarnos,
After all this, have you thought about leaving us,
Si el rap y sois como primos hermanos lejanos.
If rap and you are like distant cousins.
Kase O
Kase O
Caen como moscas...
They fall like flies...
Kase O, sólo hay fronteras en el papel,
Kase O, there are only borders on paper,
Dado que el grado de alcohol en la kel
Given that the degree of alcohol in the kel
Es alto no puede faltar mi amigo Rebel,
Is high, my friend Rebel can't be missing,
Siempre con la misma historia de siempre,
Always with the same old story,
Llenar el vientre, dejar que el humo entre,
Fill the belly, let the smoke in,
Tentar a la serpiente, delante de la barra del bar
Tempt the snake, in front of the bar counter
O en la calle, bebiendo me unos litros calientes,
Or on the street, drinking some hot liters,
Recuerdo cuando era feliz y adolescente,
I remember when I was happy and a teenager,
Cada borrachera resultaba diferente,
Each drunk was different,
Flipar esta de moda hoy, lo que se ve,
Tripping is fashionable today, what you see,
Pero K no se mete DSLSD gente,
But K doesn't do LSD people,
Yo puedo disfrutar sin dinero y deleitarme,
I can enjoy myself without money and delight myself,
Si tengo versos en el tintero y quiero fundirme
If I have verses in the inkwell and I want to melt
Lagos de amor a los que quiero
Lakes of love to those I love
Y mientras siga sano no desespero,
And as long as I'm healthy I don't despair,
Yo no perdí la fe, lo más cercano al cielo
I didn't lose faith, the closest thing to heaven
Son esas tetas con sabor a café y Bailis y hielo,
Are those tits with a taste of coffee and Baileys and ice,
Anhelo, mi mierda es angustiosa,
I long for, my shit is distressing,
Contemplo mi alegría en bancarrota y sigo como si tal cosa,
I contemplate my joy in bankruptcy and continue as if nothing happened,
Porque no es locura es tu forma de ser,
Because it's not madness, it's your way of being,
Sólo unos cuantos en mi plano mental, he dicho,
Only a few on my mental plane, I said,
No es locura es mi forma de ser,
It's not madness, it's my way of being,
Por eso algunas tias aun quieren saber de Javier,
That's why some girls still want to know about Javier,
Yo también quiero bailar con usted,
I also want to dance with you,
Sepa que hay síntomas de inmadurez y de garrulez,
Know that there are symptoms of immaturity and boorishness,
Yo soy pez, tu eres red, soy el Chef,
I am fish, you are net, I am the Chef,
Ya que en la camiseta como el Diego llevo el diez,
Since on the shirt, like Diego, I wear the ten,
Has de asimilar mi habilidad um lírica,
You have to assimilate my lyrical ability,
No hay que pensar um para mitigar tu critica,
There is no need to think um to mitigate your criticism,
Que si, que si, ya, ya, ¡mama!
Yes, yes, yeah, yeah, mama!
Mi estilo justifica la fama ¿Qué hablas?
My style justifies the fame What are you talking about?
Ah! mi rima es legítima, víctima de crítica por intima
Ah! my rhyme is legitimate, victim of criticism for being intimate
Unos de los rapers creen divisar mi final,
Some of the rappers think they see my end,
Ni se imaginan la disciplina
They can't even imagine the discipline
Que hemos impuesto a to el que quiera ser profesional,
That we have imposed on anyone who wants to be professional,
Mira Javi al final de los conciertos,
Look at Javi at the end of the concerts,
En el micro Ari los deja boquiabiertos,
On the microphone, Ari leaves them speechless,
Se quedan despiertos, esa noche y la siguiente y la siguiente,
They stay awake, that night and the next and the next,
Buscando la rima que queda pendiente,
Looking for the rhyme that is still pending,
Cuando sólo se oye el ruido de las fábricas,
When only the noise of the factories is heard,
En Zaragoza la ciudad nunca duerme chicas,
In Zaragoza, the city never sleeps girls,
El tiempo es oro y me he pasado de líneas,
Time is money and I've gone over the lines,
Perdón Rebel te invito a un ron ¿Y que más da?
Sorry Rebel, I invite you to a rum And what does it matter?
Rebel
Rebel
¿Cómo que más da? Si estoy subido en el techo,
What do you mean, what does it matter? If I'm up on the roof,
La tierra ha estado cuidada en barbechopor tiempo, ay mi amigo,
The land has been fallow for a long time, oh my friend,
Nos une el rap al ombligo el vente que os sigo,
Rap unites us to the navel, the twenty that I follow you,
El digo lo que digo y demás colorido,
I say what I say and other colorful things,
Es un escandaloso de mal de la competencia,
It's an outrageous evil of the competition,
Mi edad en la inocencia la dejé en un bucle encerrada,
I left my age in innocence locked in a loop,
Que no salgas de ahí que no vas a hablar,
Don't come out of there, you're not going to talk,
Que con tu palabrería mi vida podrías pringar,
With your talk you could mess up my life,
Sol de la mañana, ropa impregna el alma sana,
Morning sun, clothes impregnate the healthy soul,
Que el jodido corazón que tengo duerme en cama,
That the fucking heart I have sleeps in bed,
Y quiero levantarlo hacerlo inmenso y no cagarla,
And I want to lift it up, make it immense and not screw it up,
Por ti mi pobre hombre desde la noche al alba,
For you my poor man from night to dawn,
No soy cualquier juntapalabras que aparecen por manojos
I'm not just any word-joiner that appears in bunches
Como pulgas en las barbas de un viejo fumao
Like fleas in the beard of an old stoner
Soy grande, cojonudo,
I'm big, terrific,
Y la competición no se me hace un nudo en el pecho, no sé,
And the competition doesn't make me a knot in my chest, I don't know,
Es la lógica evolución de un hombre,
It's the logical evolution of a man,
Otro nivel de vibración nada más tú,
Another level of vibration, nothing more you,
Que por tiempo soy Gabriel el ángel,
That for a time I am Gabriel the angel,
Y otras Nosferatu entrado en trance,
And other times Nosferatu in a trance,
Seré un mal chico cuando me legalicen,
I'll be a bad boy when they legalize me,
Tendré los buenos días cuando los prohibicen,
I'll have good days when they forbid them,
Cuentan seis diablos de los que me abducen,
They count six devils who abduct me,
Que no seré mi dios hasta que me estigmaticen,
That I won't be my god until they stigmatize me,
Que más competición y rebeldía,
What more competition and rebelliousness,
Que ser un ausente pensativo en mi rama y con el morro cerrao,
Than to be an absent-minded thinker on my branch and with my snout shut,
Vidente de las circunstancias del día,
Seer of the circumstances of the day,
Cuestas sentir el presente y advertir tu soledad
It costs to feel the present and notice your loneliness
Bombo Clap
Bass Drum Clap





Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.