Violadores del Verso - Capricornio - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violadores del Verso - Capricornio




Capricornio
Козерог
Asi ni mas ni menos, es lirico el micro afino, do, re.mi, do, re, mi ca-capricornio
Вот так, ни больше, ни меньше, лиричный микрофон настроен, до, ре, ми, до, ре, ми, ко-козерог
Los tipos duros se arman para la ocasion, yo asi reclamo mi ovacion,
Крутые парни вооружаются к случаю, я так требую оваций,
El hombre pobre encuentra su vocacion, actores no besan con esta pasion,
Бедняк находит свое призвание, актеры не целуют с такой страстью,
Capricornio el asesino en la serie, en estereo mas necesario que serio
Козерог убийца в сериале, в стерео, более необходимый, чем серьезный
Capricornio es el juego fundamental, desde luego, aire tierra o fuego,
Козерог это фундаментальная игра, конечно же, воздух, земля или огонь,
Capricornio piso tu jardin, fue suspenso en latín, puso la tilde en la i de carmín
Козерог, я ступил в твой сад, это было захватывающе на латыни, поставил точку над i кармина
No, es el gobierno, no, capricornio no es el infierno, pero si el invierno
Нет, это не правительство, нет, козерог не ад, но точно зима
Tratalo de usted, al expulsado de un cabaret, al espacio entre espada y pared
Обращайся к нему на "вы", к выгнанному из кабаре, к пространству между шпагой и стеной
Capricornio es el ultimo boton de la blusa, gatillo en esta ruleta rusa
Козерог последняя пуговица на блузке, курок в этой русской рулетке
Es el toquemde atencion a un pijo, un macarra, presta atencion a esta pizarra
Это сигнал тревоги для пижона, мажора, обрати внимание на эту доску
El mundo es un pañuelo, la politica un anzuelo, no cojas caramelos del suelo
Мир тесен, политика крючок, не бери конфеты с пола
Conozco un rincon para ver la ciudad, solo para ver la ciudad
Я знаю уголок, откуда виден весь город, только чтобы видеть город
Pongo la miel en tu boca, a capricornio le falta una copa, a ti te sobra esa ropa
Я кладу мед тебе на губы, козерогу не хватает бокала, а тебе лишняя эта одежда
Los tipos duros se arman para la ocasion, yo asi reclamo mi ovacion,
Крутые парни вооружаются к случаю, я так требую оваций,
El hombre pobre encuentra su vocacion, actores no besan con esta pasion
Бедняк находит свое призвание, актеры не целуют с такой страстью
Capricornio es el cuento de hadas, con sus almohadas y sus puñaladas
Козерог это сказка, с ее подушками и ударами ножом
Sus madrugadas sin monedas monadas con sus peladas y sus bofetadas
Ее ранние утра без монет, милая, с ее пощечинами и оплеухами
Dime un momento y un lugar, capricornio es la ultima peseta en un bar
Назови мне время и место, козерог последняя песета в баре
Es la flor que nacio en un charco, con solo un objetivo y solo una flecha en mi arco
Это цветок, который родился в луже, с единственной целью и единственной стрелой в моем колчане
Esta cara no engaña, tampoco confia, capricornio conoce la geografia
Это лицо не обманывает, но и не доверяет, козерог знает географию
No monteis un belen sin esta estrella, a que estrella no le tira marbella,
Не устраивайте вертеп без этой звезды, какую звезду не влечет Марбелья,
Capricornio es este niñato, que rompio algun plato como algun contrato
Козерог это тот мальчишка, который разбил тарелку, как и какой-то контракт
Me meo en cada monumento, en la puerta del ayuntamiento y me dirijo al parlamento
Я мочусь на каждый памятник, на двери мэрии и направляюсь в парламент
Ya sea morena o rubia, en la calle nadie es capaz de esquivar la lluvia
Будь ты брюнеткой или блондинкой, на улице никто не способен укрыться от дождя
No existe capricornio sin su enero, ni melancolico sin su cenicero
Не бывает козерога без его января, ни меланхолика без его пепельницы
Los tipos duros se arman para la ocasion, yo asi reclamo mi ovacion,
Крутые парни вооружаются к случаю, я так требую оваций,
El hombre pobre encuentra su vocacion, actores no, no, no
Бедняк находит свое призвание, актеры нет, нет, нет
Los tipos duros se arman para la ocasion, yo asi reclamo mi ovacion,
Крутые парни вооружаются к случаю, я так требую оваций,
El hombre pobre encuentra su vocacion, actores no besan con esta pasion
Бедняк находит свое призвание, актеры не целуют с такой страстью
(Capricornio)
(Козерог)





Writer(s): Luigi Giraldo, Adrian (garibotti) Posse


Attention! Feel free to leave feedback.