Violadores del Verso - La Ciudad Nunca Duerme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violadores del Verso - La Ciudad Nunca Duerme




La Ciudad Nunca Duerme
Город никогда не спит
Ciudades no descansan, siempre vigilan
Города не спят, всегда настороже
Se fuman mi humo, se comen mi mierda, algo me quitan
Вдыхают мой дым, глотают мою грязь, что-то отнимают
Ojos que ven corazones que sienten
Глаза, что видят, сердца, что чувствуют
Lugares subterráneos esconden a intérpretes
Подземные места скрывают исполнителей
Ratas de local bajo techo planean
Местные крысы под крышами строят планы
La forma de seguir sonando bien en tu cadena
Как продолжать звучать круто в твоих наушниках
De esquina a esquina, de cabina en cabina
От угла к углу, из кабины в кабину
Marquesina con firma, así son avenidas
Подписанные афиши, вот такие проспекты
Ya sean lunas llenas o cuartos menguantes
Будь то полная луна или убывающая четверть
No alteran mi nervio fácilmente alterable
Они не нарушат мой легко возбудимый нерв
En noches, todo lo que en el día no luce, reluce ahora
Ночью все, что не сияет днем, сияет сейчас
Paredes dicen pintáme tu nombre y hazme diosa
Стены говорят: "Напиши свое имя и сделай меня богиней"
Tengo orden de momento de no morir en el intento
Пока у меня приказ не умирать, пытаясь
Eso es el ejercicio que ejerzo
Вот такое упражнение я выполняю
Sino mi cuerpo será donado a la ciencia
Иначе мое тело будет отдано науке
Mi colección de discos en herencia y en el aire mi esencia
Моя коллекция пластинок в наследство, а в воздухе моя сущность
Secretos guardan edificios que jamás verán la luz
Здания хранят секреты, которые никогда не увидят свет
Polvos, atracos y una larga lista
Пыль, ограбления и длинный список
Sólo cenicero y copa me acompañan
Только пепельница и стакан составляют мне компанию
En esta hazaña muerte acecha no descansan guadañas
В этом подвиге смерть подстерегает, косы не отдыхают
En peores momentos las mejores canciones
В худшие моменты лучшие песни
En peores guariches los mejores cócteles
В худших хатах лучшие коктейли
En peores locales los mejores cortes
В худших клубах лучшие сеты
En peores conciertos no incluye a Violadores
На худших концертах не бывает "Violadores"
Son una y mil historia sobre aceras
Тысячи и одна история на тротуарах
Que sobreiven a lo largo del tiempo y ahí quedan
Которые переживают время и остаются там
Marcas imborrables pasen los años que pasen
Нестираемые следы, сколько бы лет ни прошло
Y ocurrió en las calles, ocurrió en las calles
И это случилось на улицах, случилось на улицах
La ciudad nunca duerme Y siempre hay
Город никогда не спит И всегда есть
Un sitio donde estamos
Место, где мы
Y un sitio donde estáis
И место, где вы
La ciudad nunca duerme y las calles están llenas de borrachos
Город никогда не спит, и улицы полны пьяниц
Gritando, algunas tías se quedan mirando
Кричащих, некоторые девчонки смотрят
Sentadas en la acera, bebiéndose unos litros calientes
Сидят на тротуаре, пьют теплое пиво
Con pelo largo y pendientes
С длинными волосами и серьгами
Yo voy con el Rumba con el Lírico y el Hate ...
Я иду с Румбой, Лириком и Хейтом ...
Y con más colegas de ley
И с другими верными корешами
The big kids don't play
Взрослые пацаны не играют
No importa litros o cubatas, marcas o matarratas:
Неважно, литры или коктейли, бренды или отрава:
Acá las cataratas bajan baratas
Здесь водопады текут дешево
Aja! Un beso en la mejilla y un abrazo
Ага! Поцелуй в щеку и объятия
Eres mucho menos hombre cuando vas borracho
Ты гораздо меньше мужчина, когда пьян
Lejos de dañarme sus palabras me incitaron
Вместо того, чтобы ранить, ее слова меня подтолкнули
A acercarme a la barra pa pedirme un pelotazo
Подойти к стойке и заказать себе выпивку
Ves que a decir verdad
Видишь, по правде говоря
Es fantástico vivir en este puto cementerio de sueños ciudad
Фантастика жить в этом чертовом кладбище грез, городе
¡Días largos suficientemente buenos!
Достаточно хороших долгих дней!
¡ Pido días largos suficientemente buenos!
Прошу достаточно хороших долгих дней!
Me meo fuera con los ojos cerrados,
Я ссу с закрытыми глазами,
En los lavabos encontré dos abogados drogados:
В туалете нашел двух обдолбанных адвокатов:
Mi Demenca y mi Conciencia y yo hablando sólo con los tres
Мое безумие и мою совесть, и я говорю только с ними тремя
Propuse hacer las paces. Ya ves.
Предложил помириться. Вот так.
Asumo mi alcoholismo.
Принимаю свой алкоголизм.
Soy féliz sin él pero con él me conozco más a mismo y me quiero
Я счастлив без него, но с ним я лучше себя знаю и люблю
Vivo como si la muerte no existiera
Живу, как будто смерти нет
Pero no lo que haría si uno de éstos se muriera
Но не знаю, что бы делал, если бы кто-то из них умер
Salgo pa fuera y ya se ha hecho de día
Выхожу на улицу, а уже рассвело
Y los borrachos como yo piden al sol misericordia
И пьяницы, как я, просят у солнца пощады
El camión de la basura se ha olvidao de recogerme
Мусоровоз забыл меня забрать
El 32 no pasa y la ciudad nunca duerme
32-й не ходит, а город никогда не спит
Agradecer un nuevo amanecer borracho
Благодарить за новый рассвет пьяным
Con la impresión de estar en medio de ningún dónde La ciudad nunca duerme Y siempre hay
С ощущением, что я посреди нигде Город никогда не спит И всегда есть
Un sitio donde estamos
Место, где мы
Y un sitio donde estáis
И место, где вы
(Si vuelvo a recon) Si vuelvo a reconciliarme con el mundo de nuevo,
(Если я снова примирюсь) Если я снова примирюсь с миром,
Esconderé mi arma, no mi alma
Я спрячу свое оружие, но не свою душу
No me importa si hay vida en Marte
Мне все равно, есть ли жизнь на Марсе
O si París arde, esta noche llegaremos tarde
Или горит ли Париж, сегодня ночью мы опоздаем
La ciudad nunca duerme
Город никогда не спит
Todavía funcionan los semáforos, las esquinas y los bares
Все еще работают светофоры, углы и бары
No busco pasaporte perdido en la ciudad
Я не ищу потерянный паспорт в городе
Sin brújula que me indique el norte
Без компаса, указывающего мне на север
Las estrellas están desordenadas,
Звезды в беспорядке,
Me deslizo por avenidas sin coordenadas,
Я скольжу по проспектам без координат,
A este rincón de Expaña,
В этом уголке Испании,
Donde no limpian las telas de araña
Где не убирают паутину
Y así otra noche de este fantasma,
И вот еще одна ночь этого призрака,
Entre fantasmas más soplones de la pasma
Среди призраков, стучащих ментам
Las calles me miran con disimulo,
Улицы смотрят на меня украдкой,
Yo, así es como ando, sonrío de vez en cuando
Я, вот так я и хожу, время от времени улыбаюсь
Tormentas, en la ciudad, mientras
Бури, в городе, пока
Antes de las doce escapan cenicientas
До полуночи сбегают золушки
A qué mujer le falta un zapato de esta talla,
Какой женщине не хватает туфельки такого размера,
A quién sino a me corresponde esta medalla
Кому, как не мне, полагается эта медаль
No es tan difícil saciar mis caprichos,
Не так сложно удовлетворить мои прихоти,
Ni soportar mis manías, no nena!
Ни выдержать мои заскоки, нет, детка!
Yo me distingo, supe entretenerme con un pingo,
Я отличаюсь, я умел развлекаться с мелочью,
A no me aburrirá un domingo
Мне не будет скучно в воскресенье
Tantos tipos en la calle coinciden
Так много типов на улице сходятся во мнении
Que haga público este crimen para que no me olviden,
Пусть это преступление станет достоянием общественности, чтобы меня не забыли,
Que la ciudad nunca duerme,
Пусть город никогда не спит,
Por tener la obligación de aguantarme
Потому что он обязан терпеть меня
Y el agujero donde meterme
И дыру, куда меня засунуть
La ciudad nunca duerme Y siempre hay
Город никогда не спит И всегда есть
Un sitio donde estamos
Место, где мы
Y un sitio donde estáis
И место, где вы





Writer(s): R. Cuevas García, D. Gilaberte Miguel, J. Ibarra Ramos, S. Rodríguez Fernández


Attention! Feel free to leave feedback.