Violadores del Verso - Modestia Aparte (Live) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Violadores del Verso - Modestia Aparte (Live)




Modestia Aparte (Live)
Modesty Aside (Live)
Hablo de estar a la vez en miles de hogares
I speak of being in thousands of homes at once
Hablo de aglomerar al respetable
I speak of gathering the respectable crowd
Hablo de ponerme hasta el culo en bares
I speak of getting wasted in bars
Profesionales sin iguales modestia aparte
Unmatched professionals, modesty aside
No busque inexistente sinónimo no hay
Don't look for a non-existent synonym, there is none
Uves dobles no uses en vano su nombre
Double Vs, don't use their name in vain
Con la masa gris vagando por lares inhóspitos
With gray matter wandering through inhospitable places
Pies pisaron luna y cráteres mago di o no,(sí o no!)
Feet stepped on the moon and craters, magician say yes or no, (yes or no!)
Os vigilo desde lo alto
I watch you from above
Desorbitado en el Enalto desde abajo aún así
Exorbitant in the Enalto, from below still
Con la lengua lo más parecido a un cenicero
With a tongue closest to an ashtray
Con nicotina hasta el entrecejo os hago un concierto
With nicotine up to my eyebrows, I give you a concert
Me lo tomo en serio
I take it seriously
De vez en cuando un poco de chanta para no amargar al gentío
From time to time, a little bit of banter to not embitter the crowd
Quitando protagonismo a papeles principales
Taking away the spotlight from main roles
Dirigen-se-nos miradas desviables
Looks are directed at us, desviables
Gran mago hoy no canta hoy sólo curra en barra
Great magician doesn't sing today, today he only works at the bar
Mucho lo siento otro día será
I'm sorry, another day it will be
Busco con otros un simple abran fuego
I look for a simple "open fire" with others
Disparaste demasiado tarde vaquero
You shot too late, cowboy
Modestos al suelo duro es el duelo
Modest to the ground, the duel is hard
Aún con el fuelle al cero me os meo, ¿que no?
Even with my bellows at zero, I piss on you, don't I?
Sho Hai relax con un simple pajo
Sho Hai relaxes with a simple joint
Después me fumaré un cigarro y como nuevo
Then I'll smoke a cigarette and I'm like new
Hablo de estado de ánimo mi estado anímico es lánguido
I speak of mood, my mood is languid
Momento álgido en vida ya es un clásico
A high point in life, it's already a classic
Aun teniendo las mejores líneas del mundo me falta algo
Even having the best lines in the world, I'm missing something
No que es pero me falta algo
I don't know what it is, but I'm missing something
Lleno vacíos a base de tragos
I fill voids with drinks
El remedio fácil para problemas complicados
The easy remedy for complicated problems
Vida arreglada siempre a base de parches
Life always fixed with patches
Homble sobresaliente con daños notables
Outstanding man with notable damage
De lo que ves creeté la mitad,
Of what you see, I created half,
De lo que no ves no te creas nada Pero me ves y empiezas a creer que el stress
Of what you don't see, don't believe anything But you see me and you start to believe that stress
Es lo que viene después de verme
Is what comes after seeing me
Y es que este expediente que tienes enfrente
And it's that this file you have in front of you
Vino a conquistar el milagro de tu bajo vientre
Came to conquer the miracle of your lower belly
Nada que hacer, MC, te darán por muerto
Nothing to do, MC, they will give you up for dead
Si hay un micrófono abierto todos a cubierto
If there is an open microphone, everyone take cover
He vuelto. Es la vida de un príncipe sin estirpe,
I'm back. It's the life of a prince without lineage,
¿Cómo decirte...? Irte o arrepentirte
How can I tell you...? Leave or regret
Colega, calma tu cólera o te dolerá,
Buddy, calm your anger or it will hurt you,
Mi Rap llegó a tu bóveda y no se moverá
My Rap reached your vault and it won't move
No me vendí, que va!, me defendí!,
I didn't sell out, no way!, I defended myself!,
No creí ni en ni en por eso estoy aquí en D&D
I didn't believe in you or you, that's why I'm here in D&D
Algunas tías sonríen pues saben quien rapea bien,
Some girls smile because they know who raps well,
Nací en el infierno así que no se fíen
I was born in hell so don't trust them
A cien mc's metí en crisis
I put a hundred MCs in crisis
¿A mí? si ...¿tú? si...
Me? yes ...you? yes...
Ni en Midi ni en DVD
Neither in Midi nor in DVD
Whiskys y porros es todo, con colegas me muevo
Whiskys and joints is all, I move with colleagues
No a qué juegas no me llegas ni al forro de los huevos
I don't know what you're playing, you don't even reach the lining of my balls
¿Competición? Est non. El campeón dijo:
Competition? Est non. The champion said:
Si vacilas pilla rimas imaginativas, hijo
If you hesitate, get imaginative rhymes, son
Jódete si subo y desde arriba te señalo
Fuck you if I go up and point you out from above
Vas a morir al palo de párrafos
You're going to die to the stake of paragraphs
Lanzados por astros del Hardcore, aptos pa daros impactos
Launched by Hardcore stars, suitable to give you impacts
De bala en las paredes de tus cascos
Of bullet in the walls of your helmets
De lo que ves creeté la mitad,
Of what you see, I created half,
De lo que no ves no te creas nada Recuérdame como a Aristóteles porque
Of what you don't see, don't believe anything Remember me like Aristotle because
Sin perder papeles llegamos a obtener laureles.
Without losing papers we managed to obtain laurels.
Así! Me las arreglo en cualquier lugar
Like this! I manage in any place
Y de competición mejor no hablar
And it's better not to talk about competition
Porque desde este rincón manché de rap
Because from this corner I stained with rap
Tantas corbatas como calculadoras
As many ties as calculators
Incapaces se dan el piro, en Kuwait caen a tiros,
The incapable give each other the slip, in Kuwait they fall by gunfire,
Así es el cristal por el que os miro
This is the glass through which I look at you
Este micrófono es como algo que vuelve loca,
This microphone is like something that drives you crazy,
Como algo que se mira pero no se toca
Like something that you look at but don't touch
Dónde lanzar mi granada, esta manada
Where to throw my grenade, this pack
Consiguió casi todo siendo casi nada
Got almost everything being almost nothing
Te pongo ahí mis métodos,
I put my methods there for you,
Mi nombre estuvo en el anónimo
My name was in the anonymous
Como en bocas de todos, sin fórmula, sin definición
As in everyone's mouths, without formula, without definition
En la calle como en el sexo, andar con precaución
In the street as in sex, walk with caution
A prior queda sobrevivir a lo peor
A priori it remains to survive the worst
Con la mentalidad de que soy el mejor
With the mentality that I am the best
Si en competiciones hay nenas, se les ríen nenas,
If in competitions there are girls, girls laugh at them,
Después no hay quién hable con nenas
Then there is no one to talk to girls
Os cánsareis de ver esta jeta,
You will get tired of seeing this face,
Podréis odiar al poema pero no al poeta
You can hate the poem but not the poet
Ah!, pónmelo!, ah!, pónselo!
Ah!, put it on me!, ah!, put it on him!
A que whisky sin hielo, a que paladar sin caramelo
To whiskey without ice, to a palate without caramel
Siendo el mismo
Being the same
Ando con mis modales y con este romanticismo
I walk with my manners and with this romanticism
Sigo comprometido,
I remain committed,
A veces no, a veces he tenido,
Sometimes not, sometimes I have had,
A veces no, a veces he sido
Sometimes not, sometimes I have been
No fue por suerte ni por caras bonitas,
It was not by luck or pretty faces,
Esquivo sibaritas, mejor señoritas
I avoid sybarites, better young ladies
Más molesto, por ser más chulo que el resto,
More annoying, for being cooler than the rest,
Más fanfarrón que modesto
More braggart than modest
De lo que ves creeté la mitad,
Of what you see, I created half,
De lo que no ves no te creas nada
Of what you don't see, don't believe anything





Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.