Violadores del Verso - Zombis - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violadores del Verso - Zombis




Zombis
Зомби
(Hate)
(Ненависть)
Allí yacía en el borde de una acera tirado,
Там он лежал, на краю тротуара, брошенный,
Reposaba un desecho barrido hacia el alcantarillado,
Отброс, сметённый к канализации, покоился,
Levántose con cara amarilla, despertáronle,
Встал он с лицом желтым, разбуженный,
Y a una farola díjole hablándole de usted:
И фонарному столбу, обращаясь на "вы", сказал:
Oiga perdone busco un bar el más cercano,
Простите, ищу ближайший бар,
El creyó entender: siga recto el de la esquina está cerrado,
Он понял: "Идите прямо, тот, что на углу, закрыт",
Siguió su curso y echó mano al bolsillo,
Продолжил путь и полез в карман,
Saco un pito y mirose sus dedos y vioselos ultramarillos,
Достал сигарету, посмотрел на свои пальцы и увидел, что они ультра-жёлтые,
No dudó en echarse otro a la boca,
Не задумываясь, сунул ещё одну в рот,
Los avisos de muerte en el paquete, por lo que se ve no importan,
Предупреждения о смерти на пачке, похоже, не имеют значения,
Optó, por entrar en otra tasca y darle al frasco,
Решил зайти в другую забегаловку и приложиться к бутылке,
Y un poco ofuscado se empezó a comer el tarro,
И, немного одурманенный, начал загоняться,
Se imaginó coger a un rapper de estos guaperas medio modelo,
Представил себе, как хватает одного из этих крутых рэперов, полумоделей,
Y engancharle un gancho a los huevos,
И вцепляется ему в яйца,
Tirar de él con una cadena atada a un Patrol,
Тащит его на цепи, привязанной к Патролу,
Y desgarrarle la bolsa escrotal hasta oír sus llantos,
И разрывает мошонку, пока не услышит его плач,
Que malévolo, necesita calma,
Какой злобный, ему нужно успокоиться,
Que cojones le echó en el ron el hijo de puta del barman,
Какого чёрта бармен, сукин сын, подлил в ром,
Necesitaba poner su cabeza en orden,
Ему нужно было привести свои мысли в порядок,
Y cambióse de bar y ambiente para acabar bien la noche,
И он сменил бар и атмосферу, чтобы хорошо закончить ночь,
Postró su culo en otro guariche inmundo,
Уселся на другой грязный стул,
Y con las últimas pelas pidióse su último tubo,
И на последние деньги заказал себе последний стакан,
El pensaba "a ver si aquí me comporto y no me desvaría el coco" y se equivocó,
Он думал: "Посмотрим, смогу ли я здесь вести себя прилично и не свихнуться", и ошибся,
Pensó en raptar a otro rapero español de estos que están de modas,
Он подумал о похищении ещё одного модного испанского рэпера,
Un bailarín con gracia y un desgraciado ahora,
Танцора с грацией и неудачника сейчас,
Amordazarlo a cuatro patas y sus nalgas en pompa,
Заткнуть ему рот, поставить на четвереньки и раздвинуть ягодицы,
Y meterle un soldador ardiendo por el culo hasta la boca,
И засунуть ему раскалённый паяльник в задницу до самого рта,
Deliraba, buscaba venganza a base de sangre,
Он бредил, искал мести через кровь,
Aquí perdones no valen, ¡Que te calles!,
Здесь прощения не принимаются, заткнись!,
Volvió en y se dijo "yo nunca lo haría aunque sería mi mayor fantasía",
Он пришел в себя и сказал себе: никогда бы этого не сделал, хотя это было бы моей самой большой фантазией",
Son los pensamientos más ocultos de este zombi nocturno,
Это самые сокровенные мысли этого ночного зомби,
De pelo largo, barba y moribundo,
С длинными волосами, бородой и умирающего,
Sho Hai era el medio muerto medio vivo con talento,
Шо Хай был полумёртвым, полуживым с талантом,
En este macabro intento de feliz cuento,
В этой жуткой попытке счастливой сказки,
(Lírico)
(Лиричный)
Y así otra noche de este fantasma,
И вот ещё одна ночь этого призрака,
Sin alegrías ni penas, anda cumpliendo condenas, buscando respuestas,
Без радостей и печалей, он отбывает наказание, ищет ответы,
Se fue dando portazos por no partirse la crisma en pedazos,
Он уходил, хлопая дверьми, чтобы не разбить себе голову на куски,
Echando el humo por la boca,
Выпуская дым изо рта,
¿Quién gobierna esta cabeza loca?
Кто управляет этой безумной головой?
Cual ciudad sin ley cuando se desboca,
Как город без закона, когда он выходит из-под контроля,
Lamentando cada oportunidad perdida, relamiendo las heridas,
Оплакивая каждую упущенную возможность, зализывая раны,
Y así anda resoplando por la vida,
И вот он пыхтит по жизни,
Suspirando, tomando aire, tropezando con bordillos en la calle,
Вздыхает, набирает воздух, спотыкается о бордюры на улице,
Doblando esquinas no espero a nadie,
Заворачивает за углы, никого не жду,
Cortando el tráfico,
Пересекая движение,
Volver a casa arrepentido no es trágico,
Вернуться домой с раскаянием не трагично,
En la calle suena Doble V y eso es mágico,
На улице играет Doble V, и это волшебно,
Yo era un ladrón con talento,
Я был талантливым вором,
Asaltando el firmamento robando estrellas,
Штурмовал небо, крал звёзды,
Borrando las huellas,
Стирал следы,
Disimulando nuestras miserias,
Скрывая наши недостатки,
Sin problemas que nos desborden,
Без проблем, которые нас захлёстывают,
Se que el universo pone las cosas en orden,
Я знаю, что Вселенная приводит всё в порядок,
La conciencia me está gritando algo,
Совесть мне что-то кричит,
Que venga demostrándole al mundo lo que valgo,
Пусть придёт, показывая миру, чего я стою,
Siempre pago lo que debo y lo que bebo,
Я всегда плачу то, что должен и то, что пью,
Nada nuevo, me muevo, paso el relevo, agárrame si me elevo,
Ничего нового, я двигаюсь, передаю эстафету, лови меня, если я взлетаю,
Vuelvo haciendo saltar las alarmas,
Возвращаюсь, включая сигнализацию,
Preguntándome donde estaban las cámaras,
Спрашивая себя, где были камеры,
Que no las ves, pero te graban,
Ты их не видишь, но они тебя записывают,
Las desafío escribiendo mi nombre,
Я бросаю им вызов, пишу своё имя,
Parece que el genio sea la razón de ser del hombre,
Кажется, что гений - это смысл существования человека,
Y sea donde, se libre de la agonía,
И где бы он ни был, пусть он освободится от агонии,
Yo ando buscando armonía,
Я ищу гармонию,
Siempre y cuando jamás nos falte compañía,
При условии, что нам никогда не будет хватать компании,
Y así encontré a Javat y a Hate,
И вот я нашёл Хавьера и Ненависть,
Tres historias de película en tu cine mental,
Три истории из фильма в твоём мысленном кинотеатре,
Sobre una instrumental.
На инструментальной подложке.
(Kase O)
(Касе О)
Cuando cerraron el bar de la esquina,
Когда закрыли бар на углу,
Se vio en la calle con un frío de tres pares de cojones a las tres,
Он оказался на улице в три часа ночи, промёрзший до мозга костей,
Solo como toda la tarde solo, con el Marqués de Cáceres,
Одинокий, как и весь день, с Маркизом де Касересом,
Ciudadano sade con dejadez,
Гражданин Сад с небрежностью,
Un diez merece su memez,
Его глупость заслуживает десятки,
Aislao de la gente por miedo a echarse a llorar de repente otra vez,
Изолированный от людей из-за страха снова расплакаться,
Toda la semana, ya sabes no tienen horario,
Всю неделю, ты знаешь, у них нет графика,
Gimiendo en las calles del barrio arrastraba sus pies,
Стонёт на улицах района, волоча ноги,
Un portazo se oyó en toda la ciudad de repente,
Внезапно по всему городу раздался хлопок двери,
Y despertóse un borracho barbudo en la acera de enfrente,
И проснулся бородатый пьяница на тротуаре напротив,
"Está cerrado no me trate de usted, más alante hay uno abierto en fin ve y bebe",
"Закрыто, не обращайтесь ко мне на "вы", дальше есть ещё один открытый, в общем, иди и пей",
Cada uno por su lado se fue,
Каждый пошёл своей дорогой,
Nuestro amigo ya está fuera de sí, en fin, el diablo está en él,
Наш друг уже не в себе, короче, в нём сидит дьявол,
Le aconseja ahorrar lo suficiente,
Он советует ему накопить достаточно,
Encerrarse para siempre en algún lado,
Запереться навсегда где-нибудь,
Morir sin ser enterrado,
Умереть, не будучи похороненным,
Bueno en el lodo de su mente,
Ну да, в грязи своего разума,
Y así continúa este dúo, el búho y la serpiente,
И так продолжается этот дуэт, сова и змея,
Como describir ese drama,
Как описать эту драму,
Ese infierno interno, en el frío invierno, el eterno, camino a la cama caliente,
Этот внутренний ад, в холодную зиму, вечный, путь к тёплой постели,
Ya se desploma creyéndose a salvo,
Он уже падает, считая себя в безопасности,
Se dispone para el coma pero se olvida de algo,
Готовится к коме, но что-то забывает,
No tiene control y un sollozo involuntario,
Он не контролирует себя, и непроизвольный всхлип,
Convierte su cama en un pozo y allí se retuerce,
Превращает его кровать в колодец, и там он корчится,
Éxtasis extraordinario que nadie merece,
Необыкновенный экстаз, которого никто не заслуживает,
Entre la angustia y el gozo, el dolor y el placer se mecen,
Между тоской и радостью, болью и удовольствием качаются,
Joven atormentado su nombre da igual,
Замученный молодой человек, его имя не имеет значения,
Es el final de esta pesadilla real porque ya duerme.
Это конец этого реального кошмара, потому что он уже спит.





Writer(s): David Gilaberte Miguel, Javier Ibarra Ramos, Sergio Rodriguez Fernandez, Ruben Cuevas Garcia


Attention! Feel free to leave feedback.