Violent Femmes - Add It Up (Live At Folk City / 1983) - translation of the lyrics into German




Add It Up (Live At Folk City / 1983)
Add It Up (Live At Folk City / 1983)
This song's called, "Add it up"
Dieser Song heißt "Add it up"
Starts off acapella
Fängt A Capella an
Day, day
Tag, Tag
(Day, day)
(Tag, Tag)
Af- (day)
Nach- (Tag)
Just, I'm pointing when you wanna quit
Ich zeige nur, wann du aufhören willst
You're louder than many more microphones
Du bist lauter als viele Mikrofone
Day (day)
Tag (Tag)
(Let it go man, bust it off)
(Lass es gut sein, Mann, reiß es ab)
After day (after day)
Tag für Tag (Tag für Tag)
Definitely a hip crowd
Definitiv eine hippe Menge
I should have known
Ich hätte es wissen müssen
Oh, well, we'll do the real songs for you then
Na ja, dann spielen wir die richtigen Songs für dich
I will walk (I will walk)
Ich werde gehen (ich werde gehen)
And I will play, but the day
Und ich werde spielen, aber den Tag
After today
Nach heute
I will stop, and I will start
Werde ich aufhören, und ich werde anfangen
One, two, three
Eins, zwei, drei
Why can't I get just one kiss?
Warum kann ich nicht nur einen Kuss bekommen?
Why can't I get just one kiss?
Warum kann ich nicht nur einen Kuss bekommen?
Believe me, there'd be some things that I wouldn't miss
Glaub mir, es gäbe einige Dinge, die ich nicht vermissen würde
But I look at your pants and I need a kiss
Aber ich schaue auf deine Hose und ich brauche einen Kuss
Why can't I get just one screw?
Warum kann ich nicht nur einen Dreh bekommen?
Why can't I get just one screw?
Warum kann ich nicht nur einen Dreh bekommen?
Believe me, I'd know what to do
Glaub mir, ich wüsste, was zu tun ist
But something won't let me make love to you
Aber irgendetwas lässt mich nicht mit dir schlafen
Why can't I get just one fuck?
Warum kann ich nicht nur einen Fick bekommen?
Why can't I get just one fuck?
Warum kann ich nicht nur einen Fick bekommen?
I guess it's got something to do with luck
Ich schätze, es hat etwas mit Glück zu tun
But I waited my whole life for just one
Aber ich habe mein ganzes Leben auf nur einen gewartet
Day after day
Tag für Tag
I get angry and I will say
Werde ich wütend und ich werde sagen
That the day is in my sight
Dass der Tag in Sicht ist
When I take a bow and say goodnight
Wenn ich mich verbeuge und gute Nacht sage
Mo-my-mama, mama-mo-my-mum
Ma-mei-Mama, Mama-ma-mei-Mum
Have you kept your eye, your eye on your son?
Hast du dein Auge, dein Auge auf deinen Sohn gerichtet?
I know you've had problems, you're not the only one
Ich weiß, du hattest Probleme, du bist nicht die Einzige
But when your sugar left, he left you on the run
Aber als dein Zucker ging, hat er dich auf der Flucht gelassen
So mo-my-mama, mama-mo-my-mum
Also ma-mei-Mama, Mama-ma-mei-Mum
Take a look now, look what your boy has done
Schau jetzt mal, schau, was dein Junge getan hat
He's walking around like he's number one
Er läuft herum, als wäre er die Nummer eins
'Cause he went downtown, and he got him a gun
Weil er in die Stadt ging und sich eine Waffe besorgte
So don't shoot, shoot, shoot that thing at me
Also schieß nicht, schieß nicht, schieß nicht mit diesem Ding auf mich
Don't shoot, shoot, shoot that thing at me
Schieß nicht, schieß nicht, schieß nicht mit diesem Ding auf mich
You know you got my sympathy
Du weißt, du hast mein Mitgefühl
But don't shoot, shoot, shoot that thing at me
Aber schieß nicht, schieß nicht, schieß nicht mit diesem Ding auf mich
Don't shoot, shoot, shoot that thing at me
Schieß nicht, schieß nicht, schieß nicht mit diesem Ding auf mich
Don't shoot, shoot, shoot that thing at me
Schieß nicht, schieß nicht, schieß nicht mit diesem Ding auf mich
You know you got my sympathy
Du weißt, du hast mein Mitgefühl
Don't shoot, shoot, shoot that thing at me
Aber schieß nicht, schieß nicht, schieß nicht mit diesem Ding auf mich
Broken-down kitchen at the top of the stairs
Kaputte Küche oben an der Treppe
Can I mix in with your affairs?
Kann ich mich in deine Angelegenheiten einmischen?
Share a smoke, make a joke
Eine Zigarette teilen, einen Witz machen
You gotta grasp and reach for a leg of hope
Du musst nach einem Bein der Hoffnung greifen und dich strecken
Words to memorize, words hypnotize
Worte zum Auswendiglernen, Worte hypnotisieren
Words make my mouth exercise
Worte bringen meinen Mund dazu, sich zu bewegen
Words all fail the magic prize
Worte verfehlen alle den magischen Preis
Nothing I can say when I'm in your thighs
Nichts kann ich sagen, wenn ich zwischen deinen Schenkeln bin
But mo-my-mama, mama-mo-my-mother
Aber Ma-mei-Mama, Mama-Ma-mei-Mutter
I would love to love you, lover
Ich würde dich gerne lieben, Liebste
The city's restless, it's ready to pounce
Die Stadt ist unruhig, sie ist bereit, sich zu stürzen
Go here in your bedroom, ounce for ounce
Geh hier in dein Schlafzimmer, Unze für Unze
Mo-my-mama, mama-mo-my-mother
Ma-mei-Mama, Mama-Ma-mei-Mutter
I would love to love you, lover
Ich würde dich gerne lieben, Liebste
The city's restless, it's ready to pounce
Die Stadt ist unruhig, sie ist bereit, sich zu stürzen
Go here in your bedroom, ounce for ounce, said
Geh hier in dein Schlafzimmer, Unze für Unze, sagte ich
I'm giving you a decision to make
Ich gebe dir eine Entscheidung zu treffen
Things to lose, things to take
Dinge zu verlieren, Dinge zu nehmen
Just as she's about ready to cut it up
Gerade als sie dabei ist, es zu zerschneiden
She said, "Wait a minute, honey, I'm gonna add it up"
Sagte sie: "Warte eine Minute, Schatz, ich werde es zusammenrechnen"
Gonna add it up, add it up (hey)
Werde es zusammenrechnen, rechne es zusammen (hey)
Add it up, add it up (oh)
Rechne es zusammen, rechne es zusammen (oh)
Add it up, add it up (see what you got, you gotta)
Rechne es zusammen, rechne es zusammen (schau, was du hast, du musst)
Add it up, add it up (baby, up, up, up, up)
Rechne es zusammen, rechne es zusammen (Baby, hoch, hoch, hoch, hoch)
Day after day (add it up, add it up, add it up, add it up)
Tag für Tag (rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen)
I get angry, and I will say (add it up, add it up, add it up, add it up)
Werde ich wütend, und ich werde sagen (rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen)
That the day is in my sight (add it up, add it up, add it up, add it up)
Dass der Tag in Sicht ist (rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen)
When I take a bow and say goodnight (add it up, add it up, add it up, add it up)
Wenn ich mich verbeuge und gute Nacht sage (rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen, rechne es zusammen)
Nice (you killed the mic)
Schön (du hast das Mikro gekillt)
The word of the sound
Das Wort des Klangs





Writer(s): Gordon James Gano


Attention! Feel free to leave feedback.