Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Add It Up (Live At Folk City / 1983)
Add It Up (Live At Folk City / 1983)
This
song's
called,
"Add
it
up"
Dieser
Song
heißt
"Add
it
up"
Starts
off
acapella
Fängt
A
Capella
an
Just,
I'm
pointing
when
you
wanna
quit
Ich
zeige
nur,
wann
du
aufhören
willst
You're
louder
than
many
more
microphones
Du
bist
lauter
als
viele
Mikrofone
(Let
it
go
man,
bust
it
off)
(Lass
es
gut
sein,
Mann,
reiß
es
ab)
After
day
(after
day)
Tag
für
Tag
(Tag
für
Tag)
Definitely
a
hip
crowd
Definitiv
eine
hippe
Menge
I
should
have
known
Ich
hätte
es
wissen
müssen
Oh,
well,
we'll
do
the
real
songs
for
you
then
Na
ja,
dann
spielen
wir
die
richtigen
Songs
für
dich
I
will
walk
(I
will
walk)
Ich
werde
gehen
(ich
werde
gehen)
And
I
will
play,
but
the
day
Und
ich
werde
spielen,
aber
den
Tag
I
will
stop,
and
I
will
start
Werde
ich
aufhören,
und
ich
werde
anfangen
One,
two,
three
Eins,
zwei,
drei
Why
can't
I
get
just
one
kiss?
Warum
kann
ich
nicht
nur
einen
Kuss
bekommen?
Why
can't
I
get
just
one
kiss?
Warum
kann
ich
nicht
nur
einen
Kuss
bekommen?
Believe
me,
there'd
be
some
things
that
I
wouldn't
miss
Glaub
mir,
es
gäbe
einige
Dinge,
die
ich
nicht
vermissen
würde
But
I
look
at
your
pants
and
I
need
a
kiss
Aber
ich
schaue
auf
deine
Hose
und
ich
brauche
einen
Kuss
Why
can't
I
get
just
one
screw?
Warum
kann
ich
nicht
nur
einen
Dreh
bekommen?
Why
can't
I
get
just
one
screw?
Warum
kann
ich
nicht
nur
einen
Dreh
bekommen?
Believe
me,
I'd
know
what
to
do
Glaub
mir,
ich
wüsste,
was
zu
tun
ist
But
something
won't
let
me
make
love
to
you
Aber
irgendetwas
lässt
mich
nicht
mit
dir
schlafen
Why
can't
I
get
just
one
fuck?
Warum
kann
ich
nicht
nur
einen
Fick
bekommen?
Why
can't
I
get
just
one
fuck?
Warum
kann
ich
nicht
nur
einen
Fick
bekommen?
I
guess
it's
got
something
to
do
with
luck
Ich
schätze,
es
hat
etwas
mit
Glück
zu
tun
But
I
waited
my
whole
life
for
just
one
Aber
ich
habe
mein
ganzes
Leben
auf
nur
einen
gewartet
Day
after
day
Tag
für
Tag
I
get
angry
and
I
will
say
Werde
ich
wütend
und
ich
werde
sagen
That
the
day
is
in
my
sight
Dass
der
Tag
in
Sicht
ist
When
I
take
a
bow
and
say
goodnight
Wenn
ich
mich
verbeuge
und
gute
Nacht
sage
Mo-my-mama,
mama-mo-my-mum
Ma-mei-Mama,
Mama-ma-mei-Mum
Have
you
kept
your
eye,
your
eye
on
your
son?
Hast
du
dein
Auge,
dein
Auge
auf
deinen
Sohn
gerichtet?
I
know
you've
had
problems,
you're
not
the
only
one
Ich
weiß,
du
hattest
Probleme,
du
bist
nicht
die
Einzige
But
when
your
sugar
left,
he
left
you
on
the
run
Aber
als
dein
Zucker
ging,
hat
er
dich
auf
der
Flucht
gelassen
So
mo-my-mama,
mama-mo-my-mum
Also
ma-mei-Mama,
Mama-ma-mei-Mum
Take
a
look
now,
look
what
your
boy
has
done
Schau
jetzt
mal,
schau,
was
dein
Junge
getan
hat
He's
walking
around
like
he's
number
one
Er
läuft
herum,
als
wäre
er
die
Nummer
eins
'Cause
he
went
downtown,
and
he
got
him
a
gun
Weil
er
in
die
Stadt
ging
und
sich
eine
Waffe
besorgte
So
don't
shoot,
shoot,
shoot
that
thing
at
me
Also
schieß
nicht,
schieß
nicht,
schieß
nicht
mit
diesem
Ding
auf
mich
Don't
shoot,
shoot,
shoot
that
thing
at
me
Schieß
nicht,
schieß
nicht,
schieß
nicht
mit
diesem
Ding
auf
mich
You
know
you
got
my
sympathy
Du
weißt,
du
hast
mein
Mitgefühl
But
don't
shoot,
shoot,
shoot
that
thing
at
me
Aber
schieß
nicht,
schieß
nicht,
schieß
nicht
mit
diesem
Ding
auf
mich
Don't
shoot,
shoot,
shoot
that
thing
at
me
Schieß
nicht,
schieß
nicht,
schieß
nicht
mit
diesem
Ding
auf
mich
Don't
shoot,
shoot,
shoot
that
thing
at
me
Schieß
nicht,
schieß
nicht,
schieß
nicht
mit
diesem
Ding
auf
mich
You
know
you
got
my
sympathy
Du
weißt,
du
hast
mein
Mitgefühl
Don't
shoot,
shoot,
shoot
that
thing
at
me
Aber
schieß
nicht,
schieß
nicht,
schieß
nicht
mit
diesem
Ding
auf
mich
Broken-down
kitchen
at
the
top
of
the
stairs
Kaputte
Küche
oben
an
der
Treppe
Can
I
mix
in
with
your
affairs?
Kann
ich
mich
in
deine
Angelegenheiten
einmischen?
Share
a
smoke,
make
a
joke
Eine
Zigarette
teilen,
einen
Witz
machen
You
gotta
grasp
and
reach
for
a
leg
of
hope
Du
musst
nach
einem
Bein
der
Hoffnung
greifen
und
dich
strecken
Words
to
memorize,
words
hypnotize
Worte
zum
Auswendiglernen,
Worte
hypnotisieren
Words
make
my
mouth
exercise
Worte
bringen
meinen
Mund
dazu,
sich
zu
bewegen
Words
all
fail
the
magic
prize
Worte
verfehlen
alle
den
magischen
Preis
Nothing
I
can
say
when
I'm
in
your
thighs
Nichts
kann
ich
sagen,
wenn
ich
zwischen
deinen
Schenkeln
bin
But
mo-my-mama,
mama-mo-my-mother
Aber
Ma-mei-Mama,
Mama-Ma-mei-Mutter
I
would
love
to
love
you,
lover
Ich
würde
dich
gerne
lieben,
Liebste
The
city's
restless,
it's
ready
to
pounce
Die
Stadt
ist
unruhig,
sie
ist
bereit,
sich
zu
stürzen
Go
here
in
your
bedroom,
ounce
for
ounce
Geh
hier
in
dein
Schlafzimmer,
Unze
für
Unze
Mo-my-mama,
mama-mo-my-mother
Ma-mei-Mama,
Mama-Ma-mei-Mutter
I
would
love
to
love
you,
lover
Ich
würde
dich
gerne
lieben,
Liebste
The
city's
restless,
it's
ready
to
pounce
Die
Stadt
ist
unruhig,
sie
ist
bereit,
sich
zu
stürzen
Go
here
in
your
bedroom,
ounce
for
ounce,
said
Geh
hier
in
dein
Schlafzimmer,
Unze
für
Unze,
sagte
ich
I'm
giving
you
a
decision
to
make
Ich
gebe
dir
eine
Entscheidung
zu
treffen
Things
to
lose,
things
to
take
Dinge
zu
verlieren,
Dinge
zu
nehmen
Just
as
she's
about
ready
to
cut
it
up
Gerade
als
sie
dabei
ist,
es
zu
zerschneiden
She
said,
"Wait
a
minute,
honey,
I'm
gonna
add
it
up"
Sagte
sie:
"Warte
eine
Minute,
Schatz,
ich
werde
es
zusammenrechnen"
Gonna
add
it
up,
add
it
up
(hey)
Werde
es
zusammenrechnen,
rechne
es
zusammen
(hey)
Add
it
up,
add
it
up
(oh)
Rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen
(oh)
Add
it
up,
add
it
up
(see
what
you
got,
you
gotta)
Rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen
(schau,
was
du
hast,
du
musst)
Add
it
up,
add
it
up
(baby,
up,
up,
up,
up)
Rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen
(Baby,
hoch,
hoch,
hoch,
hoch)
Day
after
day
(add
it
up,
add
it
up,
add
it
up,
add
it
up)
Tag
für
Tag
(rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen)
I
get
angry,
and
I
will
say
(add
it
up,
add
it
up,
add
it
up,
add
it
up)
Werde
ich
wütend,
und
ich
werde
sagen
(rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen)
That
the
day
is
in
my
sight
(add
it
up,
add
it
up,
add
it
up,
add
it
up)
Dass
der
Tag
in
Sicht
ist
(rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen)
When
I
take
a
bow
and
say
goodnight
(add
it
up,
add
it
up,
add
it
up,
add
it
up)
Wenn
ich
mich
verbeuge
und
gute
Nacht
sage
(rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen,
rechne
es
zusammen)
Nice
(you
killed
the
mic)
Schön
(du
hast
das
Mikro
gekillt)
The
word
of
the
sound
Das
Wort
des
Klangs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon James Gano
Attention! Feel free to leave feedback.