Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Breaking Up - WFUV
Schluss machen - WFUV
Now
every
once
in
a
while
Nun,
ab
und
zu
There's
a
crack
in
my
smile
Da
ist
ein
Riss
in
meinem
Lächeln
Dark
voices
are
talking
to
me
Dunkle
Stimmen
sprechen
zu
mir
Dark
voices
tell
me
the
way
Dunkle
Stimmen
sagen
mir,
wie
It's
supposed
to
be
Es
sein
soll
They
said
"Breakin'
up"
Sie
sagten
"Schluss
machen"
They
said
"It's
hard
to
do"
Sie
sagten
"Es
ist
schwer
zu
tun"
But
what
they
say
Aber
was
sie
sagen
About
breakin'
up
Übers
Schluss
machen
Y'know
it's
just
not
true
Du
weißt,
es
ist
einfach
nicht
wahr
Breakin'
up,
it's
easy
to
do
Schluss
machen,
es
ist
leicht
zu
tun
Breakin'
up,
it's
easy
to
do
Schluss
machen,
es
ist
leicht
zu
tun
Breakin'
up,
it's
easy
to
do
Schluss
machen,
es
ist
leicht
zu
tun
Y'know
I
break
up
every
time
Du
weißt,
ich
mache
jedes
Mal
Schluss,
I
break
up
with
you
Wenn
ich
mit
dir
Schluss
mache
Why
if
you
know
Warum,
wenn
du
es
weißt
Why
did
you
have
to
go
Warum
musstest
du
gehen
And
leave
me
on
t
he
floor
Und
mich
auf
dem
Boden
liegen
lassen
About
as
sick
as
a
dog
So
krank
wie
ein
Hund
I'm
feeding
my
face
Ich
stopfe
mein
Gesicht
voll
Like
a
bleary-eyed
hog
Wie
ein
blödes
Schwein
Why'd
it
have
to
stop
Warum
musste
es
aufhören
With
so
much
good
undone
Wo
doch
so
viel
Gutes
ungetan
blieb
Breakin'
up,
it's
easy
to
do
Schluss
machen,
es
ist
leicht
zu
tun
Breakin'
up,
it's
easy
to
do
Schluss
machen,
es
ist
leicht
zu
tun
Breakin'
up,
it's
easy
to
do
Schluss
machen,
es
ist
leicht
zu
tun
Y'know
I
break
up
every
time
Du
weißt,
ich
mache
jedes
Mal
Schluss,
I
break
up
with
you
Wenn
ich
mit
dir
Schluss
mache
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon James Gano
Attention! Feel free to leave feedback.