Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her Television (Live At The Jazz Gallery / 1981)
Ihr Fernseher (Live At The Jazz Gallery / 1981)
This
is
a
song
for
all
you
uh,
people
that
are
getting
upset
with
us
Das
ist
ein
Lied
für
alle,
die
sich
darüber
aufregen,
Relying
on
our
old
hits
dass
wir
uns
auf
unsere
alten
Hits
verlassen.
This
is
a
new
hit
for
you
(oh
yeah!)
Das
ist
ein
neuer
Hit
für
euch
(oh
ja!)
This
uh,
it's
a
sign
of
the
times
Das
ist,
äh,
ein
Zeichen
der
Zeit.
It's
called
Her
Television
(look
out)
Es
heißt
"Ihr
Fernseher"
(passt
auf)
Remember
our
parts
laddies
Erinnert
euch
an
eure
Parts,
Jungs.
(One,
two,
three,
four)
(Eins,
zwei,
drei,
vier)
My
girl
won't
talk
to
me,
'cause
I'm
not
on
her
television
Mein
Mädchen
spricht
nicht
mit
mir,
weil
ich
nicht
in
ihrem
Fernseher
bin.
My
girl
won't
talk
to
me,
'cause
I'm
not
on
her
television
Mein
Mädchen
spricht
nicht
mit
mir,
weil
ich
nicht
in
ihrem
Fernseher
bin.
She
works
out
like
"this
the
vision"
Sie
trainiert
nach
dem
Motto:
"Das
ist
die
Vision".
She's
so
high
on
the
television
Sie
ist
so
high
vom
Fernsehen.
My
girl
won't
talk
to
me,
'cause
I'm
not
on
her
television
Mein
Mädchen
spricht
nicht
mit
mir,
weil
ich
nicht
in
ihrem
Fernseher
bin.
One
thing
that
I
can
see,
I
have
to
make
a
decision
Eines
ist
mir
klar,
ich
muss
eine
Entscheidung
treffen.
My
girl
won't
talk
to
me,
'cause
I'm
not
on
rotation
Mein
Mädchen
spricht
nicht
mit
mir,
weil
ich
nicht
auf
Rotation
bin.
She
works
out
like
"this
the
vision"
Sie
trainiert
nach
dem
Motto:
"Das
ist
die
Vision".
She's
so
high
on
the
television
Sie
ist
so
high
vom
Fernsehen.
My
girl
won't
talk
to
me,
'cause
I'm
not
on
her
television
Mein
Mädchen
spricht
nicht
mit
mir,
weil
ich
nicht
in
ihrem
Fernseher
bin.
Please
don't
take
it
as
something
personal
Bitte
fasse
es
nicht
persönlich
auf.
Please
look
at
me
during
the
commercial
Bitte
sieh
mich
während
der
Werbung
an.
I'm
wondering
how
you
get
on
the
TV
Ich
frage
mich,
wie
man
ins
Fernsehen
kommt.
I've
got,
I've
got
this
problem,
see,
I've
got
to
get
on
the
TV,
man
Ich
habe,
ich
habe
dieses
Problem,
verstehst
du,
ich
muss
ins
Fernsehen,
Mann.
Well,
I
don't
know,
I'm
going
to
find
a
way
Nun,
ich
weiß
nicht,
ich
werde
einen
Weg
finden.
Well,
you
know,
well,
you
know
what
happens
Nun,
du
weißt,
nun,
du
weißt,
was
passiert.
My
girl
wants
to
talk
to
me,
'cause
I'm
on
her
television
Mein
Mädchen
will
mit
mir
reden,
weil
ich
in
ihrem
Fernseher
bin.
My
girl
wants
to
talk
to
me,
'cause
I'm
on
her
television
Mein
Mädchen
will
mit
mir
reden,
weil
ich
in
ihrem
Fernseher
bin.
Just
whack
off
to
me
(on
the
TV)
Wichs
einfach
zu
mir
(im
Fernsehen).
Just
whack
off
to
me
(on
the
TV)
Wichs
einfach
zu
mir
(im
Fernsehen).
Just
whack
off
to
me
(on
the
TV)
Wichs
einfach
zu
mir
(im
Fernsehen).
Just
whack
off
for
me!
Wichs
einfach
für
mich!
(Thank
you
Miami)
(Danke,
Miami)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! Feel free to leave feedback.