Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Nonny Nonny
Hey Nonny Nonny
Beauty
sat
bathing
by
a
spring
where
fairest
shades
did
hide
her
Die
Schönheit
badete
an
einer
Quelle,
wo
die
schönsten
Schatten
sie
verbargen
The
winds
blew
calm
the
birds
did
sing
the
cool
streams
ran
beside
her
Die
Winde
wehten
sanft,
die
Vögel
sangen,
die
kühlen
Bäche
flossen
neben
ihr
My
wanton
thoughts
enticed
mine
eye
to
see
what
was
forbidden
Meine
lüsternen
Gedanken
verleiteten
mein
Auge,
zu
sehen,
was
verboten
war
But
better
memory
said
"fie"
so
vain
desire
was
chidden
Aber
die
bessere
Erinnerung
sagte
"Pfui",
so
wurde
eitles
Verlangen
getadelt
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Into
a
slumber
then
I
fell
when
fond
imagination
In
einen
Schlummer
fiel
ich
dann,
als
die
blühende
Fantasie
Seemed
to
see
but
could
not
tell
her
feature
or
her
fashion
Zu
sehen
schien,
aber
nicht
sagen
konnte,
ihre
Züge
oder
ihre
Gestalt
But
even
as
babes
in
dreams
do
smile
and
sometimes
fall
a
weeping
Aber
selbst
wie
Babys
im
Traum
lächeln
und
manchmal
weinen
So
I
awaked
as
wise
this
while
as
when
I
fell
a-sleeping
So
erwachte
ich
genauso
weise,
wie
als
ich
einschlief
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Say
man
are
you
down
for
doing
something
positive
in
the
community?
Sag
mal,
bist
du
bereit,
etwas
Positives
in
der
Gemeinschaft
zu
tun?
No
not
really
Nein,
nicht
wirklich
Well
ain't
you
worried
about
doing
the
right
thing?
Nun,
machst
du
dir
keine
Sorgen,
das
Richtige
zu
tun?
Well
I
don't
care
Nun,
das
ist
mir
egal
Beauty
sat
bathing
by
a
spring
where
fairest
shades
did
hide
her
Die
Schönheit
badete
an
einer
Quelle,
wo
die
schönsten
Schatten
sie
verbargen
The
winds
blew
calm
the
birds
did
sing
the
cool
streams
ran
beside
her
Die
Winde
wehten
sanft,
die
Vögel
sangen,
die
kühlen
Bäche
flossen
neben
ihr
My
wanton
thoughts
enticed
mine
eye
to
see
what
was
forbidden
Meine
lüsternen
Gedanken
verleiteten
mein
Auge,
zu
sehen,
was
verboten
war
But
better
memory
said
"fie"
so
vain
desire
was
chidden
Aber
die
bessere
Erinnerung
sagte
"Pfui",
so
wurde
eitles
Verlangen
getadelt
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonny
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Hey
nonny
nonny
oh
hey
nonny
nonnie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! Feel free to leave feedback.