Lyrics and translation Violent Femmes - Never Tell (Live At Beneath-It-All Cafè / 1981)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Tell (Live At Beneath-It-All Cafè / 1981)
Sag es Niemals (Live im Beneath-It-All Café / 1981)
Hey
sister,
have
you
heard?
Hey
Schwester,
hast
du
gehört?
Some
people
stand
like
trees,
without
a
word
Manche
Leute
stehen
wie
Bäume,
ohne
ein
Wort
And
what
that
means
is
that
some
people
don't
talk
Und
das
bedeutet,
dass
manche
Leute
nicht
reden
Oh,
please
pardon
me,
Mister
Oh,
bitte
entschuldige,
mein
Herr
You
know
I
just,
l
just
didn't
hear
you
the
first
time
that
you
said
that
Weißt
du,
ich
habe
dich
einfach
nicht
gehört,
als
du
das
das
erste
Mal
gesagt
hast
But,
but,
but
now
that
you
repeat
for
me,
I'll
be
sure
to
do
what
I
can
Aber,
aber,
aber
jetzt,
wo
du
es
für
mich
wiederholst,
werde
ich
sicher
tun,
was
ich
kann
Ya,
know
I
do
what
I
can
Ja,
ich
tue,
was
ich
kann
Do
what
I
can,
do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
was
ich
kann,
tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
Do
what
I
can
Tue,
was
ich
kann
Do
what
I
can,
l
do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
was
ich
kann,
ich
tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
But
no
more,
you
understand?
Aber
nicht
mehr,
verstehst
du?
Oh,
please
pardon
me,
father
Oh,
bitte
entschuldige,
Vater
Ya
know
I
just
didn't
hear
you
Du
weißt,
ich
habe
dich
einfach
nicht
gehört
That
first
time
that
you
said
that
Das
erste
Mal,
dass
du
das
gesagt
hast
But,
but,
but,
but
then
Aber,
aber,
aber,
aber
dann
You
repeat
it
for
me
Wiederholst
du
es
für
mich
You
know
l'm
gonna
be
sure
to
do
you
what
I
can
Du
weißt,
ich
werde
sicher
tun,
was
ich
kann
Ya,
know
I
do
what
I
can
Ja,
ich
tue,
was
ich
kann
Do
what
I
can,
do
what
I
can
Tue,
was
ich
kann,
tue,
was
ich
kann
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
Do
what
I
can,
do
what
I
can
Tue,
was
ich
kann,
tue,
was
ich
kann
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
But
no
more,
you
understand?
Aber
nicht
mehr,
verstehst
du?
It's
of
utmost
importance
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit
We're
dealing
with
volatile
substance
Wir
haben
es
mit
einer
explosiven
Substanz
zu
tun
It's
of
utmost
importance
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit
We're
dealing
with
volatile
substance
Wir
haben
es
mit
einer
explosiven
Substanz
zu
tun
It's
of
utmost
importance
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit
We're
dealing
with
volatile
substance
Wir
haben
es
mit
einer
explosiven
Substanz
zu
tun
It's
of
utmost
importance
Es
ist
von
größter
Wichtigkeit
We're
dealing
with
volatile
substance
Wir
haben
es
mit
einer
explosiven
Substanz
zu
tun
I
had
so
much
on
my
mind
Ich
hatte
so
viel
im
Kopf
I
was
so
glad
when
I
died
Ich
war
so
froh,
als
ich
starb
Listen
to
me,
baby
Hör
mir
zu,
Baby
Can
you
keep
a
secret
for
me?
Kannst
du
ein
Geheimnis
für
mich
bewahren?
And
make
sure
no
one
finds
out
Und
sicherstellen,
dass
niemand
es
herausfindet
Cause
then
the
lights
will
go
out
Denn
dann
gehen
die
Lichter
aus
And
I
will
find
you
out
Und
ich
werde
dich
finden
And
I
will
cut
you
up
Und
ich
werde
dich
zerschneiden
I'm
gonna,
I'm
gonna
cut
you
up
coz
why
Ich
werde,
ich
werde
dich
zerschneiden,
denn
warum
Cause,
I
told
you
Weil
ich
es
dir
gesagt
habe
I'm
gonna
do
what
I
can,
do
what
I
can
Ich
werde
tun,
was
ich
kann,
tun,
was
ich
kann
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
Do
what
I
can,
do
what
I
can
Tue,
was
ich
kann,
tue,
was
ich
kann
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
I
do
what
l
can,
do
what
l
can
Ich
tue,
was
ich
kann,
tue,
was
ich
kann
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
Do
what
l
can,
do
what
l
can
Tue,
was
ich
kann,
tue,
was
ich
kann
Do,
do,
do,
do
what
I
can
Tue,
tue,
tue,
was
ich
kann
Don't
you
know
nothin'?
Weißt
du
denn
gar
nichts?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
Don't
you
know
nothin'?
Weißt
du
denn
gar
nichts?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
Don't
you
know
nothin'?
Weißt
du
denn
gar
nichts?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
Don't
you
know
nothin'?
Weißt
du
denn
gar
nichts?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
What
you
going
to
do?
Was
wirst
du
tun?
You
gonna
turn,
gonna
turn
rat
fink?
Wirst
du,
wirst
du
zur
Petze?
What
you
wanna
do?
Was
willst
du
tun?
Do
want
to
see,
do
you
wanna
see
what
it's
like
to
sink?
Willst
du
sehen,
willst
du
sehen,
wie
es
ist
zu
sinken?
Sink
down,
sink
down,
sink
down
Sink
hinunter,
sink
hinunter,
sink
hinunter
Down,
down
to
the
bottom
of
the
river
Hinunter,
hinunter
zum
Grund
des
Flusses
Sink
down,
sink,
sink
down
down
Sink
hinunter,
sink,
sink
hinunter
Down,
down
to
the
bottom
of
the
river
Hinunter,
hinunter
zum
Grund
des
Flusses
Sink,
down
sink,
sink
down,
down
Sink,
hinunter
sink,
sink
hinunter,
hinunter
Down,
down
to
bottom
of
the
river
Hinunter,
hinunter
zum
Grund
des
Flusses
Sink
down,
sink,
sink
down,
down
Sink
hinunter,
sink,
sink
hinunter,
hinunter
Down,
down
to
the
bottom
of
the
river
Hinunter,
hinunter
zum
Grund
des
Flusses
Don't
you
know
no
one?
Kennst
du
denn
niemanden?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
Don't
you
know
no
one?
Kennst
du
denn
niemanden?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
Don't
you
know
no
one?
Kennst
du
denn
niemanden?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
Don't
you
know
no
one?
Kennst
du
denn
niemanden?
You
never
tell
on
someone
Du
verrätst
niemals
jemanden
I
stood
right
up
in
the
heart
of
Hell
Ich
stand
mitten
im
Herzen
der
Hölle
I
never
tell
Ich
verrate
es
nie
I
stood
right
up
in
the
heart
of
Hell
Ich
stand
mitten
im
Herzen
der
Hölle
I
never
tell
Ich
verrate
es
nie
I
stood
right
up
in
the
heart
of
Hell
Ich
stand
mitten
im
Herzen
der
Hölle
I
never
tell
Ich
verrate
es
nie
I
stood
right
up
in
the
heart
of
Hell
Ich
stand
mitten
im
Herzen
der
Hölle
I'm
never
gonna
tell,
tell,
tell,
tell
Ich
werde
es
niemals
sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Ne-ne-ne-ne,
never
Nie-nie-nie-nie,
niemals
Tell,
tell,
tell,
tell
Sagen,
sagen,
sagen,
sagen
I
ne-ne-ne-ne,
never
Ich
nie-nie-nie-nie,
niemals
Tell,
tell,
tell,
tell
Sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Nothing,
nothing,
never
Nichts,
nichts,
niemals
Tell,
tell,
tell,
tell
Sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Tell,
tell,
tell,
tell
Sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Tell,
tell,
tell,
tell
Sagen,
sagen,
sagen,
sagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon James Gano
Attention! Feel free to leave feedback.