Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New
Times.
New
Times.
New
Times.
Neue
Zeiten.
Neue
Zeiten.
Neue
Zeiten.
Good
morning.
Good
morning.
Good
morning.
Guten
Morgen.
Guten
Morgen.
Guten
Morgen.
I'm
the
guard.
At
one
time
Ich
bin
der
Wächter.
Einstmals
This
was
rather
pleasant
war
dies
recht
angenehm.
The
poets
they
still
had
to
muse
Die
Dichter
mussten
noch
sinnieren
Over
the
classicism
of
clean
shoes
über
den
Klassizismus
sauberer
Schuhe.
But
who
today
still
knows
a
button
stick
Aber
wer
kennt
heute
noch
einen
Knopfstiefel?
Well,
that's
the
new
times
Nun,
das
sind
die
neuen
Zeiten.
That's
the
new
times
Das
sind
die
neuen
Zeiten.
That's
the
new
times
Das
sind
die
neuen
Zeiten.
The
girls
would
lie
down
before
us
Die
Mädchen
legten
sich
vor
uns
hin.
First
one
went
dancing,
then
behind
the
bushes
Erst
wurde
getanzt,
dann
ging's
hinter
die
Büsche.
Today
you
have
to
run
through
twenty
places
Heute
musst
du
zwanzig
Orte
abklappern,
Get
drunk
on
saccharin
and
methyl
dich
mit
Saccharin
und
Methyl
betrinken,
And
then
you
still
don't
get
them
that
far
und
dann
kriegst
du
sie
immer
noch
nicht
so
weit.
Well,
that's
the
new
times
Nun,
das
sind
die
neuen
Zeiten.
That's
the
new
times
Das
sind
die
neuen
Zeiten.
That's
the
new
times
Das
sind
die
neuen
Zeiten.
Now
take
it
easy
there
in
the
early
morning
Nun
mal
langsam
da
am
frühen
Morgen,
Who
arrives
but
the
brethren
from
the
press
wer
kommt
da,
die
Brüder
von
der
Presse.
If
somewhere
there
lies
a
cadaver
Wenn
irgendwo
eine
Leiche
liegt
Or
something
is
foul
in
the
state
oder
etwas
faul
ist
im
Staate,
You
can
be
sure
that
a
writer
is
not
far
behind
kannst
du
sicher
sein,
dass
ein
Schreiber
nicht
weit
ist.
With
his
Excellency
I
only
say:
Zu
Seiner
Exzellenz
sage
ich
nur:
Hands
off
the
literature
Hände
weg
von
der
Literatur!
The
laurel
wreath
one
gets
today
Den
Lorbeerkranz
bekommt
man
heute
Second
hand
so
to
speak
sozusagen
aus
zweiter
Hand,
>From
the
old
Empire's
stories
aus
den
Geschichten
des
alten
Reiches.
Sold
underhand
at
the
Alexanderplatz
Unter
der
Hand
verkauft
am
Alexanderplatz,
With
all
the
wigs
and
costumes
mit
all
den
Perücken
und
Kostümen.
Twitching
from
the
shoulder
one
is
informed
Mit
einem
Zucken
an
der
Schulter
wird
man
informiert:
Well,
that's
the
new
times
Nun,
das
sind
die
neuen
Zeiten.
That's
the
new
times
Das
sind
die
neuen
Zeiten.
That's
the
new
times
Das
sind
die
neuen
Zeiten.
New
times.
New
times.
New
times.
Neue
Zeiten.
Neue
Zeiten.
Neue
Zeiten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! Feel free to leave feedback.