Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rejoice And Be Happy
Freue dich und sei glücklich
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you,
just
like
the
Savior
told
us
to
do.
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
so
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
His
name's
sake,
they
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate.
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
Seines
Namens
willen
Böses
über
dich
reden
und
dich
hassen.
Blessed
are
you
who
are
persecuted
too,
for
righteousness
and
the
good
that
you
do,
Gesegnet
bist
du,
meine
Liebe,
wenn
auch
du
verfolgt
wirst,
für
die
Gerechtigkeit
und
das
Gute,
das
du
tust,
If
in
the
bread
you
put
a
little
leaven,
the
Kingdom
is
yours
and
it's
the
Kingdom
of
Heaven.
Wenn
du
ein
wenig
Sauerteig
in
das
Brot
gibst,
gehört
dir
das
Königreich,
und
es
ist
das
Himmelreich.
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you,
just
like
the
Savior
told
us
to
do.
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
so
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
His
name's
sake,
they
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate.
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
Seines
Namens
willen
Böses
über
dich
reden
und
dich
hassen.
Ye
are
the
salt
of
the
earth,
if
you're
not
salty,
what
are
you
worth?
Ihr
seid
das
Salz
der
Erde,
wenn
ihr
nicht
salzig
seid,
was
seid
ihr
dann
wert?
Rejoice
and
be
ye
exceedingly
glad
for
great
is
the
reward
in
Heaven
to
be
had
Freut
euch
und
seid
überaus
froh,
denn
groß
ist
der
Lohn,
den
es
im
Himmel
zu
holen
gibt
For
the
prophets
they
did
persecute
too,
unjust
though
it
was,
they
came
way
before
you.
Denn
die
Propheten
haben
sie
auch
verfolgt,
ungerecht,
wie
es
war,
sie
kamen
lange
vor
euch.
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you,
just
like
the
Savior
told
us
to
do.
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
so
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
His
name's
sake,
they
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate.
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
Seines
Namens
willen
Böses
über
dich
reden
und
dich
hassen.
We
are
the
salt
of
the
earth,
if
we're
not
salty,
what
are
we
worth?
Wir
sind
das
Salz
der
Erde,
wenn
wir
nicht
salzig
sind,
was
sind
wir
dann
wert?
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you,
just
like
the
Savior
told
us
to
do.
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
so
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
His
name's
sake,
they
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate.
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
Seines
Namens
willen
Böses
über
dich
reden
und
dich
hassen.
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you,
just
like
the
Savior
told
us
to
do.
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
so
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
His
name's
sake,
they
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate.
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
Seines
Namens
willen
Böses
über
dich
reden
und
dich
hassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! Feel free to leave feedback.