Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rejoice and Be Happy - KCMP
Freue dich und sei glücklich - KCMP
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
meine
Liebe,
Just
like
the
Savior
told
us
to
do
So
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
his
name's
sake
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
seines
Namens
willen
They
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate
Alles
Böse
reden
und
dich
hassen.
Blessed
are
you
who
are
persecuted
too
Gesegnet
bist
du,
wenn
auch
du
verfolgt
wirst,
For
righteousness
and
the
good
that
you
do
Für
Gerechtigkeit
und
das
Gute,
das
du
tust.
If
in
the
bread
you
put
a
little
leaven
Wenn
du
ein
wenig
Sauerteig
in
das
Brot
gibst,
Kingdom
is
yours
and
it's
the
Kingdom
of
Heaven
Gehört
dir
das
Reich,
und
es
ist
das
Himmelreich.
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
meine
Liebe,
Just
like
the
Savior
told
us
to
do
So
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
his
name's
sake
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
seines
Namens
willen
They
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate
Alles
Böse
reden
und
dich
hassen.
Ye
are
the
salt
of
the
earth,
if
you're
not
salty,
what
are
you
worth?
Ihr
seid
das
Salz
der
Erde,
wenn
ihr
nicht
salzig
seid,
was
seid
ihr
dann
wert?
Rejoice
and
be
exceedingly
glad
for
great
is
the
reward
in
Heaven
to
be
had
Freue
dich
und
sei
überaus
froh,
denn
groß
ist
der
Lohn,
der
im
Himmel
zu
erwarten
ist.
For
the
prophets,
they
did
persecute
too
Denn
die
Propheten,
auch
sie
haben
sie
verfolgt,
Unjust
though
it
was
and
they
came
way
before
you
So
ungerecht
es
auch
war,
und
sie
kamen
lange
vor
dir.
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
meine
Liebe,
Just
like
the
Savior
told
us
to
do
So
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
his
name's
sake
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
seines
Namens
willen
They
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate
Alles
Böse
reden
und
dich
hassen.
We
are
the
salt
of
the
earth,
if
we're
not
salty,
what
are
we
worth?
Wir
sind
das
Salz
der
Erde,
wenn
wir
nicht
salzig
sind,
was
sind
wir
dann
wert?
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
meine
Liebe,
Just
like
the
Savior
told
us
to
do
So
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
his
name's
sake
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
seines
Namens
willen
They
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate
Alles
Böse
reden
und
dich
hassen.
Rejoice
and
be
happy
when
they
revile
you
Freue
dich
und
sei
glücklich,
wenn
sie
dich
schmähen,
meine
Liebe,
Just
like
the
Savior
told
us
to
do
So
wie
der
Heiland
es
uns
geboten
hat.
Rejoice
and
be
glad
when
for
his
name's
sake
Freue
dich
und
sei
froh,
wenn
sie
um
seines
Namens
willen
They
speak
all
manner
of
evil
and
against
you
they
hate
Alles
Böse
reden
und
dich
hassen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! Feel free to leave feedback.