Lyrics and translation Violent Femmes - Sleepin' At the Meetin'
One,
two,
three
Раз,
два,
три
I
was
sleepin'
at
the
meetin'
Я
спал
на
собрании.
At
the
meetin'
I
was
sleepin'
На
собрании
я
спал.
I
was
sleepin'
at
the
meetin'
Я
спал
на
собрании.
At
the
meetin'
I
was
sleepin'
На
собрании
я
спал.
At
the
meetin'
I
was
sleepin'
На
собрании
я
спал.
I
was
sleepin'
at
the
meetin'
Я
спал
на
собрании.
I
was
sleepin'
at
the
meetin'
Я
спал
на
собрании.
At
the
meetin'
I
was
sleepin'
На
собрании
я
спал.
At
day
I
did
sleep
Днем
я
действительно
спал
The
way
that
I
creep
То,
как
я
подкрадываюсь
I
was
nappin'
and
a-crappin'
Я
дремал
и
гадил
I
was
crappin'
and
a-nappin'
Я
гадил
и
дремал
I
was
nappin'
and
a-crappin'
Я
дремал
и
гадил
I
was
crappin'
and
a-nappin'
Я
гадил
и
дремал
I
was
nappin'
and
a-crappin'
Я
дремал
и
гадил
I
was
crappin'
and
a-nappin'
Я
гадил
и
дремал
I
was
nappin'
and
a-crappin'
Я
дремал
и
гадил
I
was
crappin'
in
a
napkin
Я
гадил
в
салфетку
And
I
make
lotta
shit
И
я
готовлю
кучу
дерьма
The
way
that
I
creep
То,
как
я
подкрадываюсь
Well
you
think
you
got
me
'cause
you
know
I
was
there
Что
ж,
ты
думаешь,
что
поймал
меня,
потому
что
знаешь,
что
я
был
там.
Well,
so
what?
I
don't
care
Ну
и
что
с
того?
Мне
все
равно
You
ain't
got
nothin'
even
though
I
was
there
У
тебя
ничего
нет,
даже
несмотря
на
то,
что
я
был
там.
Yeah,
I
was
right
there
sleeping
in
my
chair
Да,
я
был
прямо
там
и
спал
в
своем
кресле
I
was
thinkin'
in
a
Lincoln
Я
размышлял
в
"Линкольне".
In
a
Lincoln
I
was
thinkin'
В
"Линкольне"
я
думал
I
was
thinkin'
in
a
Lincoln
Я
размышлял
в
"Линкольне".
In
a
Lincoln
I
was
thinkin'
В
"Линкольне"
я
думал
In
a
Lincoln
I
was
thinkin'
В
"Линкольне"
я
думал
I
was
thinkin'
in
a
Lincoln
Я
размышлял
в
"Линкольне".
In
a
Lincoln
I
was
thinkin'
В
"Линкольне"
я
думал
I
was
thinkin'
in
a
Lincoln
Я
размышлял
в
"Линкольне".
Layin'
in
the
backseat
Лежу
на
заднем
сиденье.
The
way
that
I
creep
То,
как
я
подкрадываюсь
Well
you
think
you
got
me
'cause
you
know
I
was
there
Что
ж,
ты
думаешь,
что
поймал
меня,
потому
что
знаешь,
что
я
был
там.
Well,
so
what?
I
don't
care
Ну
и
что
с
того?
Мне
все
равно
You
ain't
got
nothin'
even
though
I
was
there
У
тебя
ничего
нет,
даже
несмотря
на
то,
что
я
был
там.
Yeah
I
was
right
there
sleepin'
in
my
chair
Да,
я
был
прямо
там,
спал
в
своем
кресле.
Way
that
I
creep
(Come
on)
Так,
что
я
подкрадываюсь
(Давай
же)
Way
that
I
creep
(Everybody
now)
То,
как
я
ползаю
(теперь
уже
все)
Way
that
I
creep
(Yes)
Так,
что
я
подкрадываюсь
(да)
Way
that
I
creep
Так,
что
я
подкрадываюсь
Can't
stand
the
kitchen,
I
can't
stand
the
heat
Терпеть
не
могу
кухню,
я
не
выношу
жару
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
Fahrenheit
rising
the
way
that
I
creep
Температура
по
Фаренгейту
повышается
по
мере
того,
как
я
ползу
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
Can't
take
the
bitchin',
I
can't
stay
oblique
Не
могу
больше
терпеть
это
нытье,
я
не
могу
оставаться
косым
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
Celsius
rising
the
way
that
I
creep
Температура
по
Цельсию
повышается
по
мере
того,
как
я
ползу
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
You
may
win
today,
I
won't
say
that
I'm
beat
Ты
можешь
победить
сегодня,
я
не
скажу,
что
я
побежден
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
Who
can
say
the
way
that
I
creep
Кто
может
сказать,
как
я
подкрадываюсь
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
And
anyone
know
a
Catwoman
in
heat
А
кто-нибудь
знает
Женщину-кошку
во
время
течки
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
That's
the
way
I
go,
that's
the
way
I
creep
Вот
каким
путем
я
иду,
вот
как
я
крадусь
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
You
know,
baby,
I
was
thinking
that
maybe
we
could
meet
Знаешь,
детка,
я
тут
подумал,
что,
может
быть,
мы
могли
бы
встретиться
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
You
know,
baby
baby
baby,
in
the
way
that
I
creep
Ты
знаешь,
детка,
детка,
детка,
по
тому,
как
я
подкрадываюсь
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
Oh
I
take
my
whiskey
neat
О,
я
пью
свой
виски
неразбавленным
The
way
that
I
creep
То,
как
я
подкрадываюсь
(Way
that
I
creep)
(То,
как
я
подкрадываюсь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano, Brendan Ryan, William Ryan
Attention! Feel free to leave feedback.