Violent Femmes - Special (Live At Beneath-It-All Cafè / 1981) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violent Femmes - Special (Live At Beneath-It-All Cafè / 1981)




Special (Live At Beneath-It-All Cafè / 1981)
Особенная (Live At Beneath-It-All Cafè / 1981)
Special
Особенная
On a special (that was un-)
В чём-то особенная (что было не-)
That's on list
Это в списке
Special (special)
Особенная (особенная)
Yeah
Да
You smile because you know
Ты улыбаешься, потому что знаешь
You smile because you know
Ты улыбаешься, потому что знаешь
You smile, I told you so
Ты улыбаешься, я же тебе говорил
C'mon, gimme a smile, I'm gonna let you know
Давай, улыбнись, я дам тебе знать
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special, sonethin' special
Ты нечто особенное, что-то особенное
Good lyrics, huh?
Хороший текст, да?
Your mama don't lie, your papa don't lie
Твоя мама не врёт, твой папа не врёт
Your mama don't lie, your papa don't lie
Твоя мама не врёт, твой папа не врёт
All of the good things they said about you
Все хорошие вещи, что они говорили о тебе
They said you were my love, I think it might be true
Они сказали, что ты моя любовь, думаю, это может быть правдой
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special, baby
Ты нечто особенное, детка
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special to me
Ты для меня нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
What's that? Alright, do the bridge (I know)
Что это? Хорошо, давай припев знаю)
Special, special, what do you get?
Особенная, особенная, что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt
Ещё на день старше и по уши в долгах
I say special, special, what do you get?
Я говорю, особенная, особенная, что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt
Ещё на день старше и по уши в долгах
C'mon dance
Давай, танцуй
Where is that p? Where is that p? Where is that p? Where is that p?
Где эта п? Где эта п? Где эта п? Где эта п?
Woo
Ву
Woo
Ву
Victor, go back to John's
Виктор, возвращайся к Джону
Now here we go
А теперь поехали
Get away from me, I'm gonna hurt somebody
Уйди от меня, я кого-нибудь обижу
Get away from me, I'm gonna hurt somebody
Уйди от меня, я кого-нибудь обижу
I don't-, I don't really wanna hurt nobody
Я не-, я не хочу никого обижать
But sometimes I just gotta hurt somebody
Но иногда мне просто нужно кого-нибудь обидеть
'Cause people are dangerous
Потому что люди опасны
And people are mysterious
И люди загадочны
And people are adventurous
И люди авантюрны
And people are childish
И люди ребячливы
And people are ridiculous
И люди нелепы
And people are very very dangerous
И люди очень очень опасны
And people are suspicious of somebody who's special, special, yeah
И люди относятся с подозрением к тому, кто особенный, особенный, да
What's so special about him?
Что в нём такого особенного?
What's so special about him?
Что в нём такого особенного?
You smile because you know
Ты улыбаешься, потому что знаешь
You smile because you know
Ты улыбаешься, потому что знаешь
You smile, l told you so
Ты улыбаешься, я же тебе говорил
C'mon, gimme a smile
Давай, улыбнись
I'm gonna let you know
Я дам тебе знать
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special, baby
Ты нечто особенное, детка
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special, baby
Ты нечто особенное, детка
You're somethin' special
Ты нечто особенное
You're somethin' special, you're somethin'
Ты нечто особенное, ты нечто
Special, special, what do you get?
Особенная, особенная, что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt
Ещё на день старше и по уши в долгах
I say special, special, what do you get?
Я говорю, особенная, особенная, что ты получаешь?
Another day older and deeper in debt
Ещё на день старше и по уши в долгах





Writer(s): Gordon James Gano


Attention! Feel free to leave feedback.