Violent Femmes - Sweet Misery Blues - translation of the lyrics into German

Sweet Misery Blues - Violent Femmestranslation in German




Sweet Misery Blues
Süße Elendsblues
Yeah I saw you walkin down the street
Ja, ich sah dich die Straße entlanggehen
I could tell by your look that you didn't wanna meet
Ich konnte an deinem Blick erkennen, dass du mich nicht treffen wolltest
So this time
Also bin ich dieses Mal
I went away
weggegangen
But next time
Aber nächstes Mal
Im just gonna have to say
werde ich einfach sagen müssen
"Could I buy a dress or something?
"Könnte ich dir ein Kleid oder so was kaufen?
Could I buy ya some jewelry or something?
Könnte ich dir Schmuck oder so was kaufen?
Would ya go out with me or something?
Würdest du mit mir ausgehen oder so was?
Would ya sleep with me or something?"
Würdest du mit mir schlafen oder so was?"
Ya better watch out!
Du solltest besser aufpassen!
If your trains moving too fast.
Wenn dein Zug zu schnell fährt.
Ya better look out!
Du solltest besser aufpassen!
If youre living in the past because
Wenn du in der Vergangenheit lebst, denn
Thats why you'll never lose
Deshalb wirst du nie verlieren
These sweet, misery blues
Diesen süßen Elendsblues
Thats why you'll never lose
Deshalb wirst du nie verlieren
These sweet misery blues
Diesen süßen Elendsblues
Yeah im gonna corner you in an elevator
Ja, ich werde dich in einem Aufzug in die Enge treiben
And you wont be able to put me off till later
Und du wirst mich nicht auf später vertrösten können
I'll put on my charm
Ich werde meinen Charme spielen lassen
I'll tingle your spine
Ich werde deine Wirbelsäule prickeln lassen
I'll take off my charm
Ich werde meinen Charme ablegen
And then you'll wanna die
Und dann wirst du sterben wollen
"Could i buy you a dress or something?
"Könnte ich dir ein Kleid oder so was kaufen?
Could I buy ya some jewelry or somethin?
Könnte ich dir Schmuck oder so was kaufen?
Would you go out with me or somethin?
Würdest du mit mir ausgehen oder so was?
Would ya sleep with me or somethin?"
Würdest du mit mir schlafen oder so was?"
YOU BETTER WATCH OUT
DU SOLLTEST BESSER AUFPASSEN
Cause you can't get rid of me
Weil du mich nicht loswerden kannst
Ya better look out
Du solltest besser aufpassen
Oh baby dont you see?
Oh Baby, siehst du nicht?
Thats why you'll never lose
Deshalb wirst du nie verlieren
These sweet misery blues
Diesen süßen Elendsblues
Thats why you'll never lose
Deshalb wirst du nie verlieren
These sweet misery blues
Diesen süßen Elendsblues





Writer(s): Gordon Gano


Attention! Feel free to leave feedback.