Lyrics and translation Violent Femmes - Telephone Book
Telephone Book
Телефонный справочник
I
look
at
my
telephone
book
Я
смотрю
на
свой
телефонный
справочник,
I
look
at
my
telephone
book
Я
смотрю
на
свой
телефонный
справочник,
I
can't
stand
the
way
it
look
Не
выношу
того,
как
он
выглядит.
I
hate
to
think
the
way
you
took
Ненавижу
вспоминать,
как
ты
довела
Me
down
into
a
burnin'
rage
Меня
до
бешенства.
I
wrote
your
name
on
every
page
Я
написал
твое
имя
на
каждой
странице.
You
don't
return
my
calls
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
You
don't
return
my
calls
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
You
don't
return
my
calls
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
I'm
ready
to
bust
down
the
walls
Я
готов
снести
все
стены,
I'm
going
down
Niagara
Falls
Я
готов
прыгнуть
в
Ниагарский
водопад
In
a
barrel
of
fun
В
бочке
веселья.
Hey,
ain't
I
a
lucky
one
Эй,
разве
я
не
везунчик?
You
don't
return
my
calls
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
My
telephone
book
is
the
color
red
Мой
телефонный
справочник
красного
цвета,
My
telephone
book
is
the
color
red
Мой
телефонный
справочник
красного
цвета,
The
red
is
all
in
my
head
Этот
красный
цвет
у
меня
в
голове.
Some
things
are
left
better
unsaid
О
некоторых
вещах
лучше
не
говорить.
Is
that
why
you
don't
try
Может
быть,
поэтому
ты
не
пытаешься
To
acknowledge
or
reply
Откликнуться
или
ответить,
Why
you
don't
return
my
calls
Почему
ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки?
I
look
at
my
telephone
book
Я
смотрю
на
свой
телефонный
справочник,
I
look
at
my
telephone
book
Я
смотрю
на
свой
телефонный
справочник,
I
can't
stand
the
way
it
look
Не
выношу
того,
как
он
выглядит.
I
hate
to
think
the
way
you
took
Ненавижу
вспоминать,
как
ты
довела
Me
down
into
a
burnin'
rage
Меня
до
бешенства.
I
wrote
your
name
on
every
page
Я
написал
твое
имя
на
каждой
странице.
You
don't
return
my
calls
Ты
не
отвечаешь
на
мои
звонки.
Did
you
hear
from
an
old
friend
Ты
получала
весточку
от
старого
друга,
I
knew
once
way
back
when
Которого
я
когда-то
давно
знал?
I
did
some
bad
things
to
myself
Я
сделал
много
плохого
по
отношению
к
себе
And
my
health
И
своему
здоровью.
Or
did
you
happen
to
hear
an
old
song
I
once
sang
Или
тебе
довелось
услышать
старую
песню,
которую
я
когда-то
пел?
Did
it
make
your
sweet
sweet
blood
run
cold
in
your
veins
Застыла
ли
от
нее
твоя
сладкая
кровь
в
жилах?
Will
you
never
think
of
me
the
same
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
думать
обо
мне,
как
прежде?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gordon Gano
Attention! Feel free to leave feedback.