Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Know
Alles, was ich weiß
It's
been
a
couple
of
months
Es
sind
ein
paar
Monate
her
Since
we
were
over
and
done
Seitdem
zwischen
uns
alles
vorbei
und
erledigt
war
And
I
think
I'm
okay
Und
ich
glaube,
mir
geht
es
gut
I
know
that
we
said
it's
all
for
the
best
Ich
weiß,
wir
sagten,
es
ist
das
Beste
so
But
lately
I
have
to
confess
Aber
in
letzter
Zeit
muss
ich
gestehen
I've
been
kinda
lonely
Ich
war
irgendwie
einsam
I
wanna
be
allowed
to
just
call
Ich
wünschte,
ich
dürfte
einfach
anrufen
Middle
of
the
night
at
your
door
Mitten
in
der
Nacht
an
deiner
Tür
stehen
We
could
touch
like
we
used
to
Wir
könnten
uns
berühren
wie
früher
And
I
don't
wanna
know
who
you're
with
Und
ich
will
nicht
wissen,
mit
wem
du
zusammen
bist
Or
if
she
feels
like
I
did
Oder
ob
sie
sich
so
fühlt
wie
ich
damals
Would
you
let
me
remind
you?
Lässt
du
mich
dich
erinnern?
I'd
lie
if
I
say
there
weren't
times
when
missing
you
is
all
I
know
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
gäbe
keine
Zeiten,
in
denen
dich
zu
vermissen
alles
ist,
was
ich
weiß
(All
I
know)
(Alles,
was
ich
weiß)
I'd
lie
if
I
say
there
weren't
times
when
missing
you
is
all
I
know
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
gäbe
keine
Zeiten,
in
denen
dich
zu
vermissen
alles
ist,
was
ich
weiß
(All
I
know,
all
I
know)
(Alles,
was
ich
weiß,
alles,
was
ich
weiß)
And
right
now
that
is
all
I
know
Und
gerade
jetzt
ist
das
alles,
was
ich
weiß
And
missing
you
is
all
I
know
Und
dich
zu
vermissen
ist
alles,
was
ich
weiß
And
right
now
that
is
all
I
know
Und
gerade
jetzt
ist
das
alles,
was
ich
weiß
And
missing
you
is
all
I
know
Und
dich
zu
vermissen
ist
alles,
was
ich
weiß
It's
been
three
hours
since
I
was
out
partying
with
someone
Es
ist
drei
Stunden
her,
seit
ich
mit
jemandem
feiern
war
I
wasn't
thinking
'bout
you
Ich
habe
nicht
an
dich
gedacht
Now
I'm
back
here
on
the
six
going
home
Jetzt
bin
ich
wieder
hier
auf
der
Linie
6 auf
dem
Heimweg
That
same
old
feeling
I
know
Dieses
selbe
alte
Gefühl,
das
ich
kenne
Couldn't
stop
if
I
tried
to,
mm
Könnte
nicht
aufhören,
selbst
wenn
ich
es
versuchen
würde,
mm
I
wanna
be
allowed
to
just
call
Ich
wünschte,
ich
dürfte
einfach
anrufen
Middle
of
the
night
at
your
door
Mitten
in
der
Nacht
an
deiner
Tür
stehen
We
could
touch
like
we
used
to
Wir
könnten
uns
berühren
wie
früher
And
I
don't
wanna
know
who
you're
with
Und
ich
will
nicht
wissen,
mit
wem
du
zusammen
bist
Or
if
she
feels
like
I
did
Oder
ob
sie
sich
so
fühlt
wie
ich
damals
Would
you
let
me
remind
you?
Lässt
du
mich
dich
erinnern?
I'd
lie
if
I
say
there
weren't
times
when
missing
you
is
all
I
know
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
gäbe
keine
Zeiten,
in
denen
dich
zu
vermissen
alles
ist,
was
ich
weiß
(All
I
know)
(Alles,
was
ich
weiß)
I'd
lie
if
I
say
there
weren't
times
when
missing
you
is
all
I
know
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
gäbe
keine
Zeiten,
in
denen
dich
zu
vermissen
alles
ist,
was
ich
weiß
(All
I
know,
all
I
know)
(Alles,
was
ich
weiß,
alles,
was
ich
weiß)
And
right
now
that
is
all
I
know
Und
gerade
jetzt
ist
das
alles,
was
ich
weiß
And
missing
you
is
all
I
know
Und
dich
zu
vermissen
ist
alles,
was
ich
weiß
And
right
now
that
is
all
I
know,
mm
Und
gerade
jetzt
ist
das
alles,
was
ich
weiß,
mm
And
missing
you
is
all
I
know
Und
dich
zu
vermissen
ist
alles,
was
ich
weiß
Sometimes
on
a
late
night
Manchmal,
spät
in
der
Nacht
It
comes
to
me
when
I
lay
down
Kommt
es
über
mich,
wenn
ich
mich
hinlege
And
my
head
wish
you
come
back
home
Und
mein
Kopf
wünscht,
du
kämst
zurück
nach
Hause
But
my
heart
knows
it's
too
late
now
Aber
mein
Herz
weiß,
es
ist
jetzt
zu
spät
And
next
day
when
I
wake
up
Und
am
nächsten
Tag,
wenn
ich
aufwache
Wishing
all
that
I
made
up
Wünschte
ich,
ich
hätte
mir
das
alles
nur
ausgedacht
The
moments
are
all
gone
now
Die
Momente
sind
jetzt
alle
vorbei
But
I
miss
you
and
that's
all
I
know,
mm
Aber
ich
vermisse
dich
und
das
ist
alles,
was
ich
weiß,
mm
It's
all
I
know,
know,
mm
Es
ist
alles,
was
ich
weiß,
weiß,
mm
I'd
lie
if
I
say
there
weren't
times
when
missing
you
is
all
I
know
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagen
würde,
es
gäbe
keine
Zeiten,
in
denen
dich
zu
vermissen
alles
ist,
was
ich
weiß
(All
I
know,
all
I
know)
(Alles,
was
ich
weiß,
alles,
was
ich
weiß)
And
right
now
that
is
all
I
know
(I'd
lie
if
I
say)
Und
gerade
jetzt
ist
das
alles,
was
ich
weiß
(Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sage)
And
missing
you
is
all
I
know
Und
dich
zu
vermissen
ist
alles,
was
ich
weiß
And
right
now
that
is
all
I
know,
mm
Und
gerade
jetzt
ist
das
alles,
was
ich
weiß,
mm
And
missing
you
is
all
I
know
Und
dich
zu
vermissen
ist
alles,
was
ich
weiß
Right
now
that
is
all
Gerade
jetzt
ist
das
alles
I'd
lie
if
I
said
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
I'd
lie
if
I
said
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
I'd
lie
if
I
said
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
I'd
lie,
I'd
lie
Ich
würde
lügen,
ich
würde
lügen
I'd
lie
if
I
said
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
I'd
lie
if
I
said
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
I'd
lie
if
I
said
Ich
würde
lügen,
wenn
ich
sagte
I'd
lie,
I'd
lie
Ich
würde
lügen,
ich
würde
lügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hannah Wilson, Lina Hansson, Kris Eriksson
Attention! Feel free to leave feedback.