Lyrics and translation Violet Orlandi - Drive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes,
I
feel
the
fear
of
uncertainty
stinging
clear
Manchmal
spüre
ich
die
Angst
vor
der
Ungewissheit,
stechend
klar.
And
I,
I
can't
help
but
ask
myself
how
much
I'll
let
the
fear
take
the
wheel
and
steer
Und
ich,
ich
kann
nicht
anders,
als
mich
zu
fragen,
wie
sehr
ich
die
Angst
das
Steuer
übernehmen
und
lenken
lasse.
It's
driven
me
before,
and
it
seems
to
have
a
vague
haunting
mass
appeal
Sie
hat
mich
schon
einmal
gesteuert,
und
es
scheint
eine
vage,
eindringliche
Anziehungskraft
zu
haben.
But
lately,
I'm
beginning
to
find
that
I
should
be
the
one
behind
the
wheel
Aber
in
letzter
Zeit
beginne
ich
zu
erkennen,
dass
ich
diejenige
sein
sollte,
die
hinter
dem
Steuer
sitzt.
Whatever
tomorrow
brings,
I'll
be
there
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
werde
da
sein.
With
open
arms
and
open
eyes,
yeah
Mit
offenen
Armen
und
offenen
Augen,
ja.
Whatever
tomorrow
brings,
I'll
be
there
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
werde
da
sein.
I'll
be
there
Ich
werde
da
sein.
So
if
I
decide
to
waiver
my
chance
to
be
one
of
the
hive
Wenn
ich
mich
also
entscheide,
auf
meine
Chance
zu
verzichten,
eine
von
vielen
zu
sein,
Will
I
choose
water
over
wine
and
hold
my
own
and
drive?
Oh-oh-oh,
ah
Werde
ich
dann
Wasser
dem
Wein
vorziehen,
meinen
Standpunkt
behaupten
und
fahren?
Oh-oh-oh,
ah.
It's
driven
me
before,
and
it
seems
to
be
the
way
that
everyone
else
gets
around
Es
hat
mich
schon
einmal
gesteuert,
und
es
scheint
die
Art
zu
sein,
wie
alle
anderen
vorankommen.
But
lately,
I'm
beginning
to
find
that
when
I
drive
myself,
my
light
is
found
Aber
in
letzter
Zeit
beginne
ich
zu
erkennen,
dass,
wenn
ich
mich
selbst
steuere,
mein
Licht
gefunden
wird.
Whatever
tomorrow
brings,
I'll
be
there
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
werde
da
sein.
With
open
arms
and
open
eyes,
yeah
Mit
offenen
Armen
und
offenen
Augen,
ja.
Whatever
tomorrow
brings,
I'll
be
there
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
werde
da
sein.
I'll
be
there
Ich
werde
da
sein.
Would
you
choose
water
over
wine?
Hold
the
wheel
and
drive
Würdest
du
Wasser
dem
Wein
vorziehen?
Das
Steuer
halten
und
fahren?
Whatever
tomorrow
brings,
I'll
be
there
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
werde
da
sein.
With
open
arms
and
open
eyes,
yeah
Mit
offenen
Armen
und
offenen
Augen,
ja.
Whatever
tomorrow
brings,
I'll
be
there
Was
auch
immer
morgen
kommt,
ich
werde
da
sein.
I'll
be
there
Ich
werde
da
sein.
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo.
Oh,
no-no,
doo-doo-doo-doo-doo
Oh,
nein-nein,
doo-doo-doo-doo-doo.
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo
Doo-doo-doo,
doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo.
Oh,
no-no-no-no
Oh,
nein-nein-nein-nein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Aaron Einziger, Alex Katunich, Jose Anthony Pasillas, Brandon Charles Boyd, Christopher E Kilmore, Richard T. Otcasek
Attention! Feel free to leave feedback.