Lyrics and translation Violet Skies - Half My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half My Life
Половина моей жизни
I
told
myself
that
I
was
doing
it
right
Я
твердила
себе,
что
все
делаю
правильно,
Kept
you
so
perfectly
between
all
the
lines
Держала
тебя
так
аккуратно
в
рамках
дозволенного.
If
only
we
could've
know
how
this
was
all
gonna
end
Если
бы
мы
только
могли
знать,
чем
все
это
закончится,
Would
I
have
given
up
before
we
began?
Отказалась
бы
я
от
всего
еще
до
начала?
I
was
afraid
of
the
spaces
Я
боялась
пустоты,
I
was
afraid
of
myself
Я
боялась
себя
самой.
I
was
alone
in
the
silence
Я
была
одна
в
тишине,
When
I
was
somebody
else
Когда
притворялась
кем-то
другим.
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Половину
своей
жизни
я
надеялась
найти
это,
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Половину
своей
жизни
я
была
безнадежно
слепа.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Могу
честно
сказать,
с
возрастом
становится
лучше,
And
I
know
at
the
end
of
the
line
its
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
это
всего
лишь
вопрос
времени.
I
sat
there
crying
at
the
end
of
my
drive
Я
сидела
и
плакала
в
конце
подъездной
дорожки,
You
called
to
tell
me
I
was
gonna
be
fine
Ты
позвонил
и
сказал,
что
со
мной
все
будет
хорошо.
Well,
baby,
ain't
it
ironic
all
the
years
I
have
left
Ну,
знаешь,
как
это
иронично,
все
оставшиеся
у
меня
годы
Keep
getting
drowned
out
by
the
voice
in
my
head
Продолжают
тонуть
в
голосе
в
моей
голове.
I
was
afraid
of
the
spaces
Я
боялась
пустоты,
I
was
afraid
of
myself
Я
боялась
себя
самой.
I
was
alone
in
the
silence
Я
была
одна
в
тишине,
When
I
was
somebody
else
Когда
притворялась
кем-то
другим.
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Половину
своей
жизни
я
надеялась
найти
это,
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Половину
своей
жизни
я
была
безнадежно
слепа.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Могу
честно
сказать,
с
возрастом
становится
лучше,
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
это
всего
лишь
вопрос
времени.
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
это
всего
лишь
вопрос
времени.
And
I
know
at
the
end
of
the
line
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Половину
своей
жизни
я
надеялась
найти
это,
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Половину
своей
жизни
я
была
безнадежно
слепа.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Могу
честно
сказать,
с
возрастом
становится
лучше,
And
I
know
at
the
end
of
the
line
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
Half
my
life
I've
been
hoping
to
find
it
Половину
своей
жизни
я
надеялась
найти
это,
Half
my
life
I've
been
hopelessly
blinded
Половину
своей
жизни
я
была
безнадежно
слепа.
I
can
honestly
say
it
gets
better
with
age
Могу
честно
сказать,
с
возрастом
становится
лучше,
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
это
всего
лишь
вопрос
времени.
It's
just
a
matter
of
time
Это
всего
лишь
вопрос
времени.
And
I
know
at
the
end
of
the
line
is
just
a
matter
of
time
И
я
знаю,
что
в
конце
пути
это
всего
лишь
вопрос
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violet Skies, Christian Fiore, Thomas Daniel Bracciale
Attention! Feel free to leave feedback.