Lyrics and translation Violeta Parra - El Guillatun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millelche
está
triste
con
el
temporal
Мийельче
грустит
из-за
непогоды,
Los
trigos
se
acuestan
en
ese
barrial
Пшеница
полегла
в
этой
грязи.
Los
indios
resuelven
después
de
llorar
Индейцы
решили,
слезы
утерев,
Hablar
con
Isidro,
con
Dios
y
San
Juan
Поговорить
с
Исидро,
с
Богом
и
Святым
Иоанном.
Con
Dios
y
San
Juan,
con
Dios
y
San
Juan...
С
Богом
и
Святым
Иоанном,
с
Богом
и
Святым
Иоанном...
Camina
la
machi
para
el
guillatún
Идет
мачи
на
гийатун,
Chamal
y
rebozo,
trarilonco
y
kultrun
В
чамале
и
ребозо,
с
трарилонко
и
культруном.
Y
hasta
los
enfermos
de
su
machitún
И
даже
больные,
исцеляемые
её
мачитýн,
Aumentan
las
filas
de
aquel
guillatún
Пополняют
ряды
этого
гийатуна.
De
aquel
guillatún,
de
aquel
guillatún...
Этого
гийатуна,
этого
гийатуна...
La
lluvia
que
cae
y
vuelve
a
caer
Дождь
всё
идёт
и
идёт,
Los
indios
la
miran
sin
hallar
qué
hacer
Индейцы
смотрят
на
него,
не
зная,
что
делать.
Se
arrancan
el
pelo,
se
rompen
los
pies
Рвут
на
себе
волосы,
ноги
себе
разбивают,
Porque
las
cosechas
se
van
a
perder
Ведь
урожай
пропадёт.
Se
van
a
perder,
se
van
a
perder...
Пропадёт,
пропадёт...
Se
juntan
los
indios
en
una
corralón
Собираются
индейцы
на
большом
дворе,
Con
los
instrumentos
rompió
una
canción
С
инструментами
зазвучала
песня.
La
machi
repite
la
palabra
sol
Мачи
повторяет
слово
"солнце",
Y
el
eco
del
campo
le
sube
la
voz
И
эхо
полей
вторит
ей.
Le
sube
la
voz,
le
sube
la
voz...
Вторит
ей,
вторит
ей...
El
rey
de
los
cielos
muy
bien
escuchó
Царь
небесный
всё
услышал,
Remonta
los
vientos
para
otra
región
Унёс
ветра
в
другие
края.
Deshizo
las
nubes,
después
se
acostó
Развеял
тучи,
а
затем
прилёг
отдохнуть.
Los
indios
la
cubren
con
una
oración
Индейцы
покрывают
его
молитвой.
Con
una
oración,
con
una
oración...
Молитвой,
молитвой...
Arriba
está
el
cielo
brillante
de
azul
Вверху
небо
сияет
голубизной,
Abajo
la
tribu
al
son
del
kultrun
Внизу
племя
под
звуки
культруна
Le
ofrece
del
trigo
su
primer
almud
Приносит
пшеницы
первый
свой
алмуд
Por
boca
de
una
ave
llamada
avestruz
Через
птицу,
называемую
страусом.
Ave
llamada
avestruz,
ave
llamada
avestruz...
Птицу,
называемую
страусом,
птицу,
называемую
страусом...
Se
siente
el
perfume
de
carne
y
muday
Чувствуется
аромат
мяса
и
мудая,
Canelo,
naranjo,
corteza
de
quillay
Корицы,
апельсина,
коры
килайя.
Termina
la
fiesta
con
el
aclarar
Праздник
заканчивается
с
рассветом.
Guardaron
el
canto,
el
baile
y
el
pan
Убрали
песни,
танцы
и
хлеб.
El
baile
y
el
pan,
el
baile
y
el
pan...
Танцы
и
хлеб,
танцы
и
хлеб...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.