Violeta Parra - El Hijo Arrepentido - translation of the lyrics into German

El Hijo Arrepentido - Violeta Parratranslation in German




El Hijo Arrepentido
Der reuige Sohn
Cuando salí de chillán
Als ich Chillán verließ,
Salí sin ningún motivo,
verließ ich es ohne jeden Grund,
Salí a recorrer el mundo
ich ging, um die Welt zu bereisen,
Porque será mi destino.
weil es mein Schicksal sein wird.
Fue mi destino, ay sí,
Es war mein Schicksal, ach ja,
Fue mi destino.
es war mein Schicksal.
Mi taita me dijo: no
Mein Väterchen sagte mir: Geh nicht,
Te vayas hijo querido,
geliebter Sohn,
Tu mama está enferma y yo
deine Mama ist krank und ich
Estoy más muerto que vivo.
bin mehr tot als lebendig.
Muerto que vivo, ay sí,
Mehr tot als lebendig, ach ja,
Muerto que vivo.
mehr tot als lebendig.
Pero yo no escuché nunca
Aber ich hörte niemals auf das,
Nada de lo que él me dijo
was er mir sagte,
Y por las calles del mundo
und auf den Straßen der Welt
Anduve como un perdido.
ging ich umher wie eine Verlorene.
Como un perdido, ay sí,
Wie eine Verlorene, ach ja,
Como un perdido.
wie eine Verlorene.
Un dieciocho de septiembre
An einem achtzehnten September,
Entre botellas de vino
zwischen Weinflaschen,
Me acriminé con el hombre
beschuldigte ich den Mann,
Que me trató de bandido.
der mich als Banditin bezeichnete.
Do de bandido, ay sí,
Als Banditin, ach ja,
Do de bandido.
als Banditin.
Mi taita murió de pena
Mein Väterchen starb vor Kummer
Y mi mama de lo mismo
und meine Mama aus demselben Grund,
Cuando fui a dar a la cárcel,
als ich ins Gefängnis kam,
Cárcel de valparaíso.
ins Gefängnis von Valparaíso.
Valparaíso, ay sí,
Valparaíso, ach ja,
Valparaíso.
Valparaíso.
Mañana al amanecer
Morgen bei Sonnenaufgang
Pago todos mis delitos.
bezahle ich für all meine Verbrechen.
El consuelo que me queda
Der Trost, der mir bleibt,
Es que muero arrepentido.
ist, dass ich reumütig sterbe.
Arrepentido, ay sí,
Reumütig, ach ja,
Arrepentido.
reumütig.
A todos los que me escuchan
An alle, die mich hören,
Un gran favor solicito:
bitte ich um eine große Gunst:
Que recen un padrenuestro
Betet ein Vaterunser
Por el hijo arrepentido.
für die reuige Tochter.
Muerto que vivo, ay sí,
Mehr tot als lebendig, ach ja,
Muerto que vivo.
mehr tot als lebendig.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! Feel free to leave feedback.