Violeta Parra - El Sacristán - translation of the lyrics into German

El Sacristán - Violeta Parratranslation in German




El Sacristán
Der Küster
Los amores del sacristán
Die Liebe des Küsters
Son dulces como la miel
Ist süß wie Honig
Los amores del sacristán
Die Liebe des Küsters
Son dulces como la miel
Ist süß wie Honig
Amor que no se deseda
Liebe, die sich nicht entfaltet,
No puedo, vida, vivir con él
Ich kann, mein Leben, nicht mit ihm leben
Amor que no se deseda
Liebe, die sich nicht entfaltet,
No puedo, vida, vivir con él
Ich kann, mein Leben, nicht mit ihm leben
Porque me gusta el sacristán
Weil ich den Küster mag
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
Una beata estaba enferma
Eine Betschwester war krank
Sin poder disimular
Ohne es verbergen zu können
Una beata estaba enferma
Eine Betschwester war krank
Sin poder disimular
Ohne es verbergen zu können
Querida que le trajieran
Sie wünschte, dass man ihr brächte
Ya al nombra'o sacristán
Den berühmten Küster
Querida que le trajieran
Sie wünschte, dass man ihr brächte
Ya al nombra'o sacristán
Den berühmten Küster
Porque me gusta el sacristán
Weil ich den Küster mag
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
La beata que no ha tenido
Die Betschwester, die nicht hatte
Amores con sacristán
Liebschaften mit einem Küster
La beata que no ha tenido
Die Betschwester, die nicht hatte
Amores con sacristán
Liebschaften mit einem Küster
No sabe lo que es canela
Weiß nicht, was Zimt ist
Anís, chocolate con flan
Anis, Schokolade mit Flan
No sabe lo que es canela
Weiß nicht, was Zimt ist
Anís, chocolate con flan
Anis, Schokolade mit Flan
Porque me gusta el sacristán
Weil ich den Küster mag
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
Para toda la compaña
Für die ganze Gesellschaft
Florecita de azahar
Orangenblüte
Para toda la compaña
Für die ganze Gesellschaft
Florecita de azahar
Orangenblüte
Ya le canté los versitos
Ich habe dir schon die Verse gesungen
Del menta'o sacristán
Von dem besagten Küster
Ya le canté los versitos
Ich habe dir schon die Verse gesungen
Del menta'o sacristán
Von dem besagten Küster
Porque me gusta el sacristán
Weil ich den Küster mag
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán
Toca la campanilla, tilín tin tín, tilín tin tán
Er läutet die Glocke, tilín tin tín, tilín tin tán





Writer(s): Violeta Parra


Attention! Feel free to leave feedback.