Lyrics and translation Violeta Parra - La jardinera (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La jardinera (Remastered)
Садовница (Remastered)
Para
olvidarme
de
ti
забыть
о
тебе
Voy
a
cultivar
la
tierra
Я
собираюсь
обрабатывать
землю.
En
ella
espero
encontrar
В
нем
я
надеюсь
найти
Remedio
para
mi
pena
Средство
от
моего
горя.
Aquí
plantaré
el
rosal
Здесь
я
посажу
розовый
куст
De
las
espinas
más
gruesas
Из
самых
толстых
шипов.
Tendré
lista
la
corona
Я
подготовлю
корону
Para
cuando
en
mí
te
mueras
Когда
ты
умрешь
во
мне.
Para
mi
tristeza,
violeta
azul
Для
моей
печали,
сине-фиолетовой,
Clavelina
roja
pa'
mi
pasión
Красная
гвоздика
для
моей
страсти,
Y
para
saber
si
me
corresponde
И,
чтобы
знать,
соответствует
ли
это
мне,
Deshojo
un
blanco
manzanillón
Я
снимаю
белый
манзанильон:
Si
me
quiere
mucho,
poquito,
nada
Если
он
меня
любит
– сильно,
мало,
ничего
–,
Tranquilo
queda
mi
corazón
Мое
сердце
остается
спокойным.
Creciendo
irán
poco
a
poco
Они
будут
расти
постепенно.
Los
alegres
pensamientos
Счастливые
мысли.
Cuando
ya
estén
florecidos
Когда
они
уже
цветут,
Irá
lejos
tu
recuerdo
Ваша
память
пойдет
далеко.
De
la
flor
de
la
amapola
Из
цветка
мака
Seré
su
mejor
amiga
Я
буду
твоим
лучшим
другом.
La
pondré
bajo
la
almohada
Я
положу
это
под
подушку
Para
dormirme
tranquila
Чтобы
спокойно
заснуть.
Para
mi
tristeza,
violeta
azul
Для
моей
печали,
сине-фиолетовой,
Clavelina
roja
pa'
mi
pasión
Красная
гвоздика
для
моей
страсти,
Y
para
saber
si
me
corresponde
И,
чтобы
знать,
соответствует
ли
это
мне,
Deshojo
un
blanco
manzanillón
Я
снимаю
белый
манзанильон:
Si
me
quiere
mucho,
poquito,
nada
Если
он
меня
любит
– сильно,
мало,
ничего
–,
Tranquilo
queda
mi
corazón
Мое
сердце
остается
спокойным.
Cogollo
de
toronjil
бутон
мелиссы,
Cuando
me
aumenten
las
penas
Когда
мои
печали
возрастают,
Las
flores
de
mi
jardín
Цветы
моего
сада
Han
de
ser
mis
enfermeras
Они
должны
быть
моими
медсестрами.
Y
si
acaso
yo
me
ausento
И
если,
возможно,
я
отсутствую
Antes
que
tú
te
arrepientas
Прежде
чем
ты
пожалеешь
об
этом,
Heredarás
estas
flores
Вы
унаследуете
эти
цветы:
Ven
a
curarte
con
ellas
приходите
исцеляться
вместе
с
ними!
Para
mi
tristeza,
violeta
azul
Для
моей
печали,
сине-фиолетовой,
Clavelina
roja
pa'
mi
pasión
Красная
гвоздика
для
моей
страсти,
Y
para
saber
si
me
corresponde
И,
чтобы
знать,
соответствует
ли
это
мне,
Deshojo
un
blanco
manzanillón
Я
снимаю
белый
манзанильон:
Si
me
quiere
mucho,
poquito,
nada
Если
он
меня
любит
– сильно,
мало,
ничего
–,
Tranquilo
queda
mi
corazón
Мое
сердце
остается
спокойным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.