Violeta Parra - Niña Hechicera - translation of the lyrics into German

Niña Hechicera - Violeta Parratranslation in German




Niña Hechicera
Zauberjunge
Niña hechicera
Zauberjunge,
De rostro agraciado,
mit anmutigem Gesicht,
Dime si has amado
Sag mir, hast du geliebt
Alguna vez por caridad,
irgendwann aus Barmherzigkeit,
Que yo ya siento
denn ich fühle schon
Mi alma transida.
meine Seele durchdrungen.
Quiéreme, tú, niña,
Liebe mich, Junge,
Un poquitito y nada más. (bis)
ein kleines bisschen und nicht mehr. (bis)
Ven, ven,
Komm, komm,
Ven, hechicera mujer.
komm, bezaubernder Mann.
Ven, ven, ven,
Komm, komm, komm,
Te adoro con frenesí.
ich bete dich leidenschaftlich an.
Sí, sí,
Ja, ja,
Ven, hechicera, a mis brazos,
komm, Zauberer, in meine Arme,
Si no, de pena,
sonst werde ich vor Kummer,
Si no, de pena voy a morir.
sonst werde ich vor Kummer sterben.
Flor candorosa
Unschuldige Blume
De gracia divina,
von göttlicher Anmut,
eres la esperanza
du bist die Hoffnung,
Que mitiga mi dolor.
die meinen Schmerz lindert.
Y es tan inmensa
Und meine Leidenschaft
Ya mi pasión,
ist schon so unendlich,
Que por ti suspira
dass mein Herz nach dir seufzt
Y por ti delira mi corazón. (bis)
und nach dir schmachtet. (bis)
Ven, ven,
Komm, komm,
Ven, hechicera mujer.
komm, bezaubernder Mann.
Ven, ven, ven,
Komm, komm, komm,
Te adoro con frenesí.
ich bete dich leidenschaftlich an.
Sí, sí,
Ja, ja,
Ven, hechicera, a mis brazos,
komm, Zauberer, in meine Arme,
Si no, de pena,
sonst werde ich vor Kummer,
Si no, de pena voy a morir.
sonst werde ich vor Kummer sterben.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! Feel free to leave feedback.