Violeta Parra - Paloma ausente (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violeta Parra - Paloma ausente (Remastered)




Paloma ausente (Remastered)
Отсутствующий голубь (Remastered)
Cinco noches que lloro por los caminos
Пять ночей я плачу на дорогах,
Cinco cartas escritas se llevó el viento
Пять написанных писем унёс ветер.
Cinco pañuelos negros son los testigos
Пять чёрных платков свидетели
De los cinco dolores que llevo adentro
Пяти болей, что ношу я в себе.
Paloma ausente, blanca paloma, rosa naciente
Голубь отсутствующий, белый голубь, распускающаяся роза.
Paso lunas enteras mirando al cielo
Целые луны провожу, глядя в небо,
Con un solo deseo en el pensamiento
С одним лишь желанием в мыслях,
Que no descienda herida mi palomita
Чтобы не спустился раненым мой голубь,
La que viene fundida a los elementos
Тот, что сливается со стихиями.
Paloma ausente, blanca paloma, rosa naciente
Голубь отсутствующий, белый голубь, распускающаяся роза.
Dice un papel escrito con tinta verde
Пишет бумага, написанная зелёными чернилами,
Que teniendo paciencia todo se alcanza
Что с терпением всего можно достичь.
Una que bien la tuvo salió bailando
Одна, у которой оно было, вышла, танцуя,
De su jardín al arco de las alianzas
Из своего сада к арке союза.
Paloma ausente, blanca paloma, rosa naciente
Голубь отсутствующий, белый голубь, распускающаяся роза.
Una jaula del aire viene bajando
Клетка из воздуха спускается вниз,
Con todos sus barrotes de calamina
Со всеми своими прутьями из жести.
Todos los pajarillos vienen trinando
Все птички щебечут,
Sin embargo distingo a mi golondrina
Но я различаю свою ласточку.
Paloma ausente, blanca paloma, rosa naciente
Голубь отсутствующий, белый голубь, распускающаяся роза.
Voy a ponerme un traje de mariposa
Я надену костюм бабочки
Mañana, cuando llegue mi palomita
Завтра, когда прилетит мой голубь.
En los dedos banderas de tres colores
На пальцах флаги трёх цветов,
Y en las pestañas miles de candelillas
А на ресницах тысячи огоньков.
Paloma ausente, blanca paloma, rosa naciente
Голубь отсутствующий, белый голубь, распускающаяся роза.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.