Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llévame
de
aquí,
llévame
de
aquí
vida
mía
Nimm
mich
von
hier
fort,
nimm
mich
von
hier
fort,
mein
Liebster
Llévame
de
aquí,
llévame
de
aquí
por
piedad
Nimm
mich
von
hier
fort,
nimm
mich
von
hier
fort,
aus
Mitleid
Llévame
que
tengo
más
honda
la
herida
Nimm
mich
fort,
denn
meine
Wunde
ist
noch
tiefer
La
que
me
dejaste
al
partir
ayayay.
Die,
die
du
mir
beim
Gehen
hinterlassen
hast,
ayayay.
Por
la
mañanita
pañuelo
blanco
Am
Morgen,
ein
weißes
Taschentuch
Pañuelo
blanco
te
he
de
lavar
Ein
weißes
Taschentuch
werde
ich
für
dich
waschen
Por
la
nochecita
cariño
grande
Am
Abend,
große
Zuneigung,
Cariño
grande
te
he
de
brindar.
Große
Zuneigung
werde
ich
dir
schenken.
Para
qué
te
qui,
para
qué
te
quise
yo
tanto
Wozu
habe
ich
dich,
wozu
habe
ich
dich
so
sehr
geliebt?
Para
qué
me
ju,
para
me
juraste
amor
Wozu
hast
du
mir,
wozu
hast
du
mir
Liebe
geschworen?
Para
qué
serán,
para
qué
serán
las
mujeres
Wozu
sind
sie
da,
wozu
sind
die
Frauen
da,
Amantes
del
hombre
y
no
causan
dolor.
Die
den
Mann
lieben
und
keinen
Schmerz
verursachen?
No
me
niegues,
no
me
niegues
tu
cariño
Verweigere
mir
nicht,
verweigere
mir
nicht
deine
Zuneigung
Que
en
mis
ojos
ten,
que
en
mis
ojos
tengo
la
luz
Denn
in
meinen
Augen,
in
meinen
Augen
habe
ich
das
Licht
Tú
me
dabas
miel,
tú
me
dabas
miel
de
tus
labios
Du
gabst
mir
Honig,
du
gabst
mir
Honig
von
deinen
Lippen
Tú
serás
mi
dueño,
yo
seré
tu
cruz.
Du
wirst
mein
Herr
sein,
ich
werde
dein
Kreuz
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Violeta Parra
Attention! Feel free to leave feedback.