Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Según el Favor del Viento
По воле ветра
                         
                        
                            
                                        Según 
                                        el 
                                        favor 
                                        del 
                                        viento 
                                        va 
                                        navegando 
                                        el 
                                        leñero 
                            
                                        По 
                                        воле 
                                        ветра 
                                        плывет 
                                        баржа 
                                            с 
                                        дровами, 
                            
                         
                        
                            
                                        Atrás 
                                        quedaron 
                                        las 
                                        rucas 
                                        para 
                                        adentrar 
                                        en 
                                        el 
                                        puerto 
                            
                                        Хижины 
                                        остались 
                                        позади, 
                                        приближается 
                                        порт. 
                            
                         
                        
                            
                                        Corra 
                                        Sur 
                                            o 
                                        corra 
                                        Norte, 
                                        la 
                                        barquichuela 
                                        gimiendo 
                            
                                        Дует 
                                        ли 
                                        южный, 
                                        дует 
                                        ли 
                                        северный 
                                        ветер, 
                                        лодка 
                                        стонет, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Sea 
                                        con 
                                        hambre 
                                            o 
                                        con 
                                        sueño, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        Голодная 
                                        или 
                                        сонная, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Del 
                                        Norte 
                                        viene 
                                        el 
                                        pellín 
                                        que 
                                        colorea 
                                        en 
                                        cubierta 
                            
                                            С 
                                        севера 
                                        дует 
                                        ветерок, 
                                        играя 
                                        красками 
                                        на 
                                        палубе, 
                            
                         
                        
                            
                                        Habrán 
                                        de 
                                        venderlo 
                                        en 
                                        Castro 
                                        aunque 
                                        la 
                                        lluvia 
                                        esté 
                                        abierta 
                            
                                        Дрова 
                                        продадут 
                                            в 
                                        Кастро, 
                                        даже 
                                        если 
                                        дождь 
                                        льет 
                                        как 
                                        из 
                                        ведра, 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        queme 
                                        el 
                                        Sol 
                                        de 
                                        lo 
                                        alto 
                                        como 
                                        un 
                                        infierno 
                                        sin 
                                        puerta 
                            
                                        Или 
                                        палит 
                                        солнце 
                                        сверху, 
                                        как 
                                        адский 
                                        огонь 
                                        без 
                                        дверей, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                            O 
                                        la 
                                        mar 
                                        esté 
                                        revuelta, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        Или 
                                        море 
                                        штормит, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                                
                        
                            
                                        En 
                                        un 
                                        rincón 
                                        de 
                                        la 
                                        barca 
                                        está 
                                        hirviendo 
                                        la 
                                        tetera 
                            
                                            В 
                                        углу 
                                        лодки 
                                        кипит 
                                        чайник, 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        un 
                                        lado 
                                        pelando 
                                        papas 
                                        las 
                                        manos 
                                        de 
                                        alguna 
                                        isleña 
                            
                                        Рядом 
                                        чистит 
                                        картошку 
                                        чьи-то 
                                        женские 
                                        руки, 
                            
                         
                        
                            
                                        Será 
                                        la 
                                        madre 
                                        del 
                                        indio, 
                                        la 
                                        hermana 
                                            o 
                                        la 
                                        compañera 
                            
                                        Это 
                                        мать 
                                        индейца, 
                                        сестра 
                                        или 
                                        жена, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Navegan 
                                        lunas 
                                        enteras, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        Плывут 
                                        целые 
                                        луны, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Chupando 
                                        su 
                                        matecito 
                                            o 
                                        bien 
                                        su 
                                        pesca'o 
                                        seco 
                            
                                        Потягивая 
                                        свой 
                                        мате 
                                        или 
                                        жуя 
                                        сушеную 
                                        рыбу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Acurruca'o 
                                        en 
                                        su 
                                        lancha 
                                        va 
                                        meditando 
                                        el 
                                        isleño 
                            
                                        Свернувшись 
                                        калачиком 
                                            в 
                                        своей 
                                        лодке, 
                                        размышляет 
                                        островитянин, 
                            
                         
                        
                            
                                        No 
                                        sabe 
                                        que 
                                        hay 
                                        otro 
                                        mundo 
                                        de 
                                        raso 
                                            y 
                                        de 
                                        terciopelo 
                            
                                        Он 
                                        не 
                                        знает, 
                                        что 
                                        есть 
                                        другой 
                                        мир, 
                                        из 
                                        атласа 
                                            и 
                                        бархата, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        se 
                                        burla 
                                        del 
                                        invierno, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        Который 
                                        смеется 
                                        над 
                                        зимой, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        No 
                                        es 
                                        vida 
                                        la 
                                        del 
                                        chilote, 
                                        no 
                                        tiene 
                                        letra 
                                        ni 
                                        pleito 
                            
                                        Не 
                                        жизнь 
                                            у 
                                        чилотца, 
                                        нет 
                                            у 
                                        него 
                                        ни 
                                        грамоты, 
                                        ни 
                                        тяжбы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Tamango 
                                        lleva 
                                        en 
                                        sus 
                                        pies, 
                                        milkao 
                                            y 
                                        ají 
                                        su 
                                        cuerpo 
                            
                                        Таманго 
                                        на 
                                        ногах, 
                                        милькао 
                                            и 
                                        перец 
                                        чили 
                                            в 
                                        желудке, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pellín 
                                        para 
                                        calentarse 
                                        del 
                                        frío 
                                        de 
                                        los 
                                        gobiernos 
                            
                                        Дрова, 
                                        чтобы 
                                        согреться 
                                        от 
                                        холода 
                                        правительства, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Que 
                                        le 
                                        quebrantan 
                                        los 
                                        huesos, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        Которое 
                                        ломает 
                                        ему 
                                        кости, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Quisiera 
                                        morir 
                                        cantando 
                                        sobre 
                                        de 
                                        un 
                                        barco 
                                        leñero 
                            
                                        Хотела 
                                        бы 
                                            я 
                                        умереть, 
                                        śpiewając 
                                        на 
                                        барже 
                                            с 
                                        дровами, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        cultivar 
                                        en 
                                        sus 
                                        aguas 
                                        un 
                                        libro 
                                        más 
                                        justiciero 
                            
                                            И 
                                        взрастить 
                                            в 
                                        ее 
                                        водах 
                                        книгу 
                                        справедливее, 
                            
                         
                        
                            
                                        Con 
                                        letras 
                                        de 
                                        oro 
                                        que 
                                        diga: 
                                        "no 
                                        hay 
                                        padre 
                                        para 
                                        el 
                                        isleño" 
                            
                                            С 
                                        золотыми 
                                        буквами, 
                                        гласящими: 
                                        "нет 
                                        отца 
                                            у 
                                        островитянина", 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Ni 
                                        viento 
                                        pa 
                                        su 
                                        leñero, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        Ни 
                                        ветра 
                                        для 
                                        его 
                                        дров, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Con 
                                        su 
                                        carguita 
                                        de 
                                        leña 
                                        que 
                                        viene 
                                            a 
                                        vender 
                                        al 
                                        puerto 
                            
                                        Со 
                                        своей 
                                        вязанкой 
                                        дров, 
                                        которую 
                                        он 
                                        привез 
                                        продать 
                                            в 
                                        порт, 
                            
                         
                        
                            
                                        Compra 
                                        su 
                                        kilo 
                                        de 
                                        azúcar 
                                        para 
                                        endulzar 
                                        sus 
                                        tormentos 
                            
                                        Покупает 
                                        он 
                                        килограмм 
                                        сахара, 
                                        чтобы 
                                        подсластить 
                                        свои 
                                        мучения, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Ya 
                                        está 
                                        su 
                                        cabo 
                                        de 
                                        vela 
                                        para 
                                        alumbrar 
                                        sus 
                                        recuerdos 
                            
                                            И 
                                        кусок 
                                        свечи, 
                                        чтобы 
                                        осветить 
                                        свои 
                                        воспоминания, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Según 
                                        el 
                                        favor 
                                        del 
                                        viento, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        По 
                                        воле 
                                        ветра, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                            
                                        Despierte, 
                                        el 
                                        hombre 
                                        despierte, 
                                        despierte 
                                        por 
                                        un 
                                        momento 
                            
                                        Проснитесь, 
                                        люди, 
                                        проснитесь 
                                        хоть 
                                        на 
                                        мгновение, 
                            
                         
                        
                            
                                        Despierte 
                                        toda 
                                        la 
                                        patria 
                                        antes 
                                        que 
                                        se 
                                        abran 
                                        los 
                                        cielos 
                            
                                        Проснитесь, 
                                        вся 
                                        страна, 
                                        прежде 
                                        чем 
                                        разверзнутся 
                                        небеса, 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        venga 
                                        el 
                                        trueno 
                                        furioso 
                                        con 
                                        el 
                                        clarín 
                                        de 
                                        San 
                                        Pedro 
                            
                                            И 
                                        грянет 
                                        яростный 
                                        гром 
                                            с 
                                        трубой 
                                        Святого 
                                        Петра, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                            Y 
                                        barra 
                                        los 
                                        ministerios, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                            И 
                                        сметет 
                                        министерства, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        De 
                                        negro 
                                        van 
                                        los 
                                        chilotes, 
                                        más 
                                        que 
                                        por 
                                        fuera 
                                        por 
                                        dentro 
                            
                                        Черны 
                                        чилотцы, 
                                        больше 
                                        внутри, 
                                        чем 
                                        снаружи, 
                            
                         
                        
                            
                                        Con 
                                        su 
                                        plato 
                                        de 
                                        esperanza 
                                            y 
                                        su 
                                        frazada 
                                        de 
                                        cielo 
                            
                                        Со 
                                        своей 
                                        тарелкой 
                                        надежды 
                                            и 
                                        одеялом 
                                        из 
                                        неба, 
                            
                         
                        
                            
                                        Pidiéndole 
                                            a 
                                        la 
                                        montaña 
                                        su 
                                        pan 
                                        amargo 
                                        centeno 
                            
                                        Просят 
                                            у 
                                        горы 
                                        свой 
                                        горький 
                                        ржаной 
                                        хлеб, 
                            
                         
                        
                            
                                        ¡Llorando 
                                        estoy! 
                            
                                        Плачу 
                                        я! 
                            
                         
                        
                            
                                        Según 
                                        el 
                                        favor 
                                        del 
                                        viento, 
                                        ¡me 
                                        voy, 
                                        me 
                                        voy! 
                            
                                        По 
                                        воле 
                                        ветра, 
                                            я 
                                        ухожу, 
                                        ухожу! 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                    
                            
                            
                    
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Violeta Parra Sandoval
                    
                    
                
                
                Attention! Feel free to leave feedback.