Violeta Parra - Versos por la Niña Muerta - translation of the lyrics into German

Versos por la Niña Muerta - Violeta Parratranslation in German




Versos por la Niña Muerta
Verse für das tote Mädchen
Menú
Menü
Verso Por La Niña Muerta
Vers für das tote Mädchen
Violeta Parra
Violeta Parra
Cuando yo salí de aquí
Als ich von hier fortging,
Dejé mi guagua en la cuna,
ließ ich mein Kind in der Wiege,
Creí que la mamita luna
ich glaubte, die Mondmutter
Me i'iba a cuidar a mí,
würde auf es aufpassen,
Pero como no fue así
aber da es nicht so war,
Me lo dice en una carta
sagt sie mir in einem Brief,
Pa'que el alma se me parta
damit meine Seele zerbricht,
Por no tenerla conmigo;
weil ich es nicht bei mir habe;
El mundo será testigo
die Welt wird Zeuge sein,
Que hei de pagar esta falta.
dass ich diese Schuld bezahlen muss.
La bauticé en la capilla,
Ich ließ es in der Kapelle taufen,
Pa'que no quedara mora;
damit es kein Maure wurde;
Cuando llegaba la aurora
wenn die Morgendämmerung kam,
Le enjuagaba las mejillas
spülte ich seine Wangen
Con agua de candelillas
mit Wasser von Kerzenblüten,
Que dicen que es milagrosa.
von denen man sagt, sie seien wundersam.
Mas se deshojó la rosa;
Doch die Rose verlor ihre Blätter,
Muy triste quedó la planta,
sehr traurig blieb die Pflanze,
Así como la que canta
so wie die, welche singt
Su pena más dolorosa.
ihren schmerzlichsten Kummer.
Llorando de noche y día
Weinend bei Nacht und Tag
Se terminarán mis horas,
werden meine Stunden enden,
Perdóname, gran señora,
vergib mir, große Herrin,
Digo a la virgen maría
sage ich zur Jungfrau Maria,
No ha sido por culpa mía,
es war nicht meine Schuld,
Yo me declaro inocente,
ich erkläre mich unschuldig,
Lo sabe toda la gente
alle Leute wissen,
De que no soy mala maire,
dass ich keine schlechte Mutter bin,
Nunca pa'ella faltó el aire
nie fehlte ihm die Luft
Ni el agua de la vertiente.
noch das Wasser der Quelle.
Ahora no tengo consuelo,
Jetzt habe ich keinen Trost,
Vivo en pecado mortal,
lebe in Todsünde,
Y amargas como la sal
und bitter wie das Salz
Mis noches son un desvelo;
sind meine Nächte eine Qual;
Es contar y no creerlo,
es ist unglaublich,
Parece que la estoy viendo,
es scheint, als sähe ich es,
Y más cuando estoy durmiendo
und besonders wenn ich schlafe,
Se me viene a la memoria;
kommt es mir in den Sinn;
Ha de quedar en la historia
es wird in der Geschichte bleiben
Mi pena y mi sufrimiento.
mein Schmerz und mein Leid.





Writer(s): violeta parra


Attention! Feel free to leave feedback.