Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Versos por la Niña Muerta
Verse für das tote Mädchen
Verso
Por
La
Niña
Muerta
Vers
für
das
tote
Mädchen
Violeta
Parra
Violeta
Parra
Cuando
yo
salí
de
aquí
Als
ich
von
hier
fortging,
Dejé
mi
guagua
en
la
cuna,
ließ
ich
mein
Kind
in
der
Wiege,
Creí
que
la
mamita
luna
ich
glaubte,
die
Mondmutter
Me
i'iba
a
cuidar
a
mí,
würde
auf
es
aufpassen,
Pero
como
no
fue
así
aber
da
es
nicht
so
war,
Me
lo
dice
en
una
carta
sagt
sie
mir
in
einem
Brief,
Pa'que
el
alma
se
me
parta
damit
meine
Seele
zerbricht,
Por
no
tenerla
conmigo;
weil
ich
es
nicht
bei
mir
habe;
El
mundo
será
testigo
die
Welt
wird
Zeuge
sein,
Que
hei
de
pagar
esta
falta.
dass
ich
diese
Schuld
bezahlen
muss.
La
bauticé
en
la
capilla,
Ich
ließ
es
in
der
Kapelle
taufen,
Pa'que
no
quedara
mora;
damit
es
kein
Maure
wurde;
Cuando
llegaba
la
aurora
wenn
die
Morgendämmerung
kam,
Le
enjuagaba
las
mejillas
spülte
ich
seine
Wangen
Con
agua
de
candelillas
mit
Wasser
von
Kerzenblüten,
Que
dicen
que
es
milagrosa.
von
denen
man
sagt,
sie
seien
wundersam.
Mas
se
deshojó
la
rosa;
Doch
die
Rose
verlor
ihre
Blätter,
Muy
triste
quedó
la
planta,
sehr
traurig
blieb
die
Pflanze,
Así
como
la
que
canta
so
wie
die,
welche
singt
Su
pena
más
dolorosa.
ihren
schmerzlichsten
Kummer.
Llorando
de
noche
y
día
Weinend
bei
Nacht
und
Tag
Se
terminarán
mis
horas,
werden
meine
Stunden
enden,
Perdóname,
gran
señora,
vergib
mir,
große
Herrin,
Digo
a
la
virgen
maría
sage
ich
zur
Jungfrau
Maria,
No
ha
sido
por
culpa
mía,
es
war
nicht
meine
Schuld,
Yo
me
declaro
inocente,
ich
erkläre
mich
unschuldig,
Lo
sabe
toda
la
gente
alle
Leute
wissen,
De
que
no
soy
mala
maire,
dass
ich
keine
schlechte
Mutter
bin,
Nunca
pa'ella
faltó
el
aire
nie
fehlte
ihm
die
Luft
Ni
el
agua
de
la
vertiente.
noch
das
Wasser
der
Quelle.
Ahora
no
tengo
consuelo,
Jetzt
habe
ich
keinen
Trost,
Vivo
en
pecado
mortal,
lebe
in
Todsünde,
Y
amargas
como
la
sal
und
bitter
wie
das
Salz
Mis
noches
son
un
desvelo;
sind
meine
Nächte
eine
Qual;
Es
contar
y
no
creerlo,
es
ist
unglaublich,
Parece
que
la
estoy
viendo,
es
scheint,
als
sähe
ich
es,
Y
más
cuando
estoy
durmiendo
und
besonders
wenn
ich
schlafe,
Se
me
viene
a
la
memoria;
kommt
es
mir
in
den
Sinn;
Ha
de
quedar
en
la
historia
es
wird
in
der
Geschichte
bleiben
Mi
pena
y
mi
sufrimiento.
mein
Schmerz
und
mein
Leid.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): violeta parra
Attention! Feel free to leave feedback.