Violeta Parra - Versos por la Niña Muerta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violeta Parra - Versos por la Niña Muerta




Versos por la Niña Muerta
Стихи об умершей девочке
Menú
Меню
Verso Por La Niña Muerta
Стихи об умершей девочке
Violeta Parra
Виолета Парра
Cuando yo salí de aquí
Когда я уходила отсюда,
Dejé mi guagua en la cuna,
Оставила дитя в колыбели,
Creí que la mamita luna
Думала, матушка-луна
Me i'iba a cuidar a mí,
Меня сбережет,
Pero como no fue así
Но так не случилось,
Me lo dice en una carta
Мне в письме говорят,
Pa'que el alma se me parta
Чтобы душа моя разрывалась
Por no tenerla conmigo;
Оттого, что её нет со мной;
El mundo será testigo
Весь мир будет свидетелем,
Que hei de pagar esta falta.
Что я искуплю эту вину.
La bauticé en la capilla,
Я крестила её в часовне,
Pa'que no quedara mora;
Чтобы не осталась мавром;
Cuando llegaba la aurora
Когда наступал рассвет,
Le enjuagaba las mejillas
Я омывала её щёчки
Con agua de candelillas
Водой из канделильи,
Que dicen que es milagrosa.
Которая, говорят, чудотворна.
Mas se deshojó la rosa;
Но роза опала;
Muy triste quedó la planta,
Очень грустным остался куст,
Así como la que canta
Так же, как и та, что поёт
Su pena más dolorosa.
О своей самой горькой боли.
Llorando de noche y día
Плача день и ночь,
Se terminarán mis horas,
Мои часы закончатся,
Perdóname, gran señora,
Прости меня, великая госпожа,
Digo a la virgen maría
Говорю я деве Марии,
No ha sido por culpa mía,
Это не моя вина,
Yo me declaro inocente,
Я объявляю себя невиновной,
Lo sabe toda la gente
Все люди знают,
De que no soy mala maire,
Что я не плохая мать,
Nunca pa'ella faltó el aire
У неё никогда не было недостатка в воздухе
Ni el agua de la vertiente.
И в воде из источника.
Ahora no tengo consuelo,
Теперь у меня нет утешения,
Vivo en pecado mortal,
Живу в смертном грехе,
Y amargas como la sal
И горькие, как соль,
Mis noches son un desvelo;
Мои ночи сплошное бдение;
Es contar y no creerlo,
Рассказать и не поверить,
Parece que la estoy viendo,
Кажется, я её вижу,
Y más cuando estoy durmiendo
И особенно, когда сплю,
Se me viene a la memoria;
Она приходит мне на память;
Ha de quedar en la historia
Останется в истории
Mi pena y mi sufrimiento.
Моя боль и мои страдания.





Writer(s): violeta parra


Attention! Feel free to leave feedback.