Violeta Parra - Volver a Los 17 - 2024 Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Violeta Parra - Volver a Los 17 - 2024 Remastered




Volver a Los 17 - 2024 Remastered
Вернуться в 17 - Ремастеринг 2024
Volver a los 17
Вернуться в 17
Después de vivir un siglo
Прожив целый век,
Es como descifrar signos
Это как разгадывать знаки,
Sin ser sabio competente
Не будучи мудрым знатоком.
Volver a ser de repente
Вновь стать в одночасье
Tan frágil como un segundo
Хрупкой, как мгновение,
Volver a sentir profundo
Вновь чувствовать глубоко,
Como un niño frente a Dios
Как дитя перед Богом.
Eso es lo que siento yo
Вот что я чувствую
En este instante fecundo
В этот благодатный миг.
Se va enredando, enredando
Он обвивает, обвивает,
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене,
Y va brotando, brotando
И прорастает, прорастает,
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мох на камне, ах, да-да-да.
Mi paso retrocedido
Мой шаг назад,
Cuando el de ustedes avanza
Когда ваш идет вперед,
El arco de las alianzas
Арка союза
Ha penetrado en mi nido
Проникла в мое гнездо.
Con todo su colorido
Со всем своим разноцветьем
Se ha paseado por mis venas
Он прошелся по моим венам,
Y hasta las duras cadenas
И даже жесткие цепи,
Con que nos ata el destino
Которыми нас сковывает судьба,
Es como un diamante fino
Стали как чистый бриллиант,
Que alumbra mi alma serena
Что освещает мою безмятежную душу.
Se va enredando, enredando
Он обвивает, обвивает,
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене,
Y va brotando, brotando
И прорастает, прорастает,
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мох на камне, ах, да-да-да.
Lo que puede el sentimiento
То, что может чувство,
No lo ha podido el saber
Не под силу знанию,
Ni el más claro proceder
Ни самому ясному действию,
Ni el más ancho pensamiento
Ни самой широкой мысли.
Todo lo cambia el momento
Все меняет мгновение,
Cuál mago condescendiente
Словно добрый маг,
Nos aleja dulcemente
Оно мягко уводит нас
De rencores y violencias
От обид и насилия.
Solo el amor con su ciencia
Только любовь со своим знанием
Nos vuelve tan inocentes
Делает нас такими невинными.
Se va enredando, enredando
Он обвивает, обвивает,
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене,
Y va brotando, brotando
И прорастает, прорастает,
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мох на камне, ах, да-да-да.
El amor es torbellino
Любовь это вихрь
De pureza original
Первозданной чистоты,
Hasta el feroz animal
Даже свирепый зверь
Susurra su dulce trino
Шепчет свой сладкий мотив.
Detiene a los peregrinos
Она останавливает путников,
Libera a los prisioneros
Освобождает пленников,
El amor con sus esmeros
Любовь со своими стараниями
Al viejo lo vuelve niño
Старика делает юным.
Y al malo solo el cariño
И только ласка
Lo vuelve puro y sincero
Делает злого человека чистым и искренним.
Se va enredando, enredando
Он обвивает, обвивает,
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене,
Y va brotando, brotando
И прорастает, прорастает,
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мох на камне, ах, да-да-да.
De par en par en la ventana
Настежь в окне
Se abrió como por encanto
Он возник, как по волшебству,
Entró el amor con su manto
Вошла любовь, укутанная
Como una tibia mañana
В свой плащ, словно теплое утро.
Al son de su bella Diana
Под звуки своей прекрасной Дианы
Hizo brotar el jazmín
Она заставила расцвести жасмин,
Volando cuál serafín
Парящий, как серафим,
Al cielo le puso aretes
Она украсила небо серьгами.
Y mis años en 17
И мои годы в 17
Los convirtió el querubín
Херувим превратил.
Se va enredando, enredando
Он обвивает, обвивает,
Como en el muro la hiedra
Как плющ на стене,
Y va brotando, brotando
И прорастает, прорастает,
Como el musguito en la piedra
Как мох на камне,
Como el musguito en la piedra, ay, sí-sí-sí
Как мох на камне, ах, да-да-да.





Writer(s): Violeta Parra Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.