Lyrics and translation Viper - To Live Again - Ao Vivo
Prowling
through
the
city
Бродит
по
городу
Destination
nowhere
Пункт
назначения
в
никуда
Passing
through
the
windows
Проходя
через
окна
Of
a
million
lives
Из
миллиона
жизней
Drowning
in
depression
Погружение
в
депрессию
Looking
for
some
action
Ищете
какое-нибудь
действие
An
answer
to
the
pain
Ответ
на
боль
Of
my
last
thousand
nights
Из
моей
последней
тысячи
ночей
If
I
had
a
way
Если
бы
у
меня
был
способ
To
make
some
moments
come
back
Чтобы
вернуть
некоторые
моменты
So
true
and
real
Так
правдиво
и
реально
I
will
spend
my
life
in
memories
Я
проведу
свою
жизнь
в
воспоминаниях
But
nobody
lives
in
dreams
Но
никто
не
живет
в
мечтах
And
nobody
really
cares
И
никого
на
самом
деле
это
не
волнует
If
I'm
really
fuckin'
tired
Если
я
действительно
чертовски
устал
Of
this
fuckin'
life
Из
этой
гребаной
жизни
So
I
head
into
a
bar
Итак,
я
направляюсь
в
бар
And
I
drown
all
my
emotions
И
я
заглушаю
все
свои
эмоции
Forget
the
disillusionment
Забудь
о
разочаровании
I
have
inside
У
меня
есть
внутри
If
I
had
a
way
Если
бы
у
меня
был
способ
To
make
changes
in
the
pages
of
Для
внесения
изменений
на
страницах
Feelings
are
to
share
Чувствами
нужно
делиться
Everybody
needs
somebody
it's
a
fact
Каждому
кто-то
нужен,
это
факт
Wrong
choice
but
Неправильный
выбор,
но
C'est
la
vie
Это
настоящая
жизнь
I'm
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета
To
live
again
Чтобы
снова
жить
The
lonely
shades
of
my
days
Одинокие
тени
моих
дней
Prowling
through
the
city
Бродит
по
городу
Destination
nowhere
Пункт
назначения
в
никуда
Passing
through
the
windows
Проходя
через
окна
Of
a
million
lives
Из
миллиона
жизней
Drowning
in
depression
Погружение
в
депрессию
Looking
for
some
action
Ищете
какое-нибудь
действие
An
answer
to
the
pain
Ответ
на
боль
Of
my
last
thousand
nights
Из
моей
последней
тысячи
ночей
If
I
had
a
way
Если
бы
у
меня
был
способ
To
make
changes
in
the
pages
of
Для
внесения
изменений
на
страницах
Feelings
are
to
share
Чувствами
нужно
делиться
Everybody
needs
somebody
it's
a
fact
Каждому
кто-то
нужен,
это
факт
Wrong
choice
but
Неправильный
выбор,
но
C'est
la
vie
Это
настоящая
жизнь
I'm
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета
To
live
again
Чтобы
снова
жить
The
lonely
shades
of
my
days
of
my
days
Одинокие
тени
моих
дней,
моих
дней
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell
Attention! Feel free to leave feedback.