Lyrics and translation Viper - To Live Again - Ao Vivo
To Live Again - Ao Vivo
Жить заново - Ao Vivo
Prowling
through
the
city
Брожу
по
городу,
Destination
nowhere
Никуда
не
направляясь.
Passing
through
the
windows
Прохожу
мимо
окон,
Of
a
million
lives
Миллиона
жизней.
Drowning
in
depression
Тону
в
депрессии,
Looking
for
some
action
Ищу
хоть
какого-то
движения,
An
answer
to
the
pain
Ответ
на
боль,
Of
my
last
thousand
nights
Моих
последних
тысячи
ночей.
If
I
had
a
way
Если
бы
у
меня
был
способ
To
make
some
moments
come
back
Вернуть
некоторые
моменты,
So
true
and
real
Такие
настоящие,
I
will
spend
my
life
in
memories
Я
бы
провел
всю
свою
жизнь
в
воспоминаниях
But
nobody
lives
in
dreams
Но
никто
не
живет
в
мечтах,
And
nobody
really
cares
И
никому
нет
дела,
If
I'm
really
fuckin'
tired
Если
я
чертовски
устал
Of
this
fuckin'
life
От
этой
гребаной
жизни.
So
I
head
into
a
bar
Поэтому
я
направляюсь
в
бар
And
I
drown
all
my
emotions
И
топлю
все
свои
эмоции,
Forget
the
disillusionment
За
forgetting
разочарование,
I
have
inside
Которое
у
меня
внутри.
If
I
had
a
way
Если
бы
у
меня
был
способ
To
make
changes
in
the
pages
of
Внести
изменения
на
страницы
Feelings
are
to
share
Чувства
нужно
разделять,
Everybody
needs
somebody
it's
a
fact
Каждому
нужен
кто-то,
это
факт.
Wrong
choice
but
Неправильный
выбор,
но
C'est
la
vie
C'est
la
vie.
I'm
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета,
To
live
again
Чтобы
жить
снова.
The
lonely
shades
of
my
days
Одинокие
оттенки
моих
дней.
Prowling
through
the
city
Брожу
по
городу,
Destination
nowhere
Никуда
не
направляясь.
Passing
through
the
windows
Прохожу
мимо
окон,
Of
a
million
lives
Миллиона
жизней.
Drowning
in
depression
Тону
в
депрессии,
Looking
for
some
action
Ищу
хоть
какого-то
движения,
An
answer
to
the
pain
Ответ
на
боль,
Of
my
last
thousand
nights
Моих
последних
тысячи
ночей.
If
I
had
a
way
Если
бы
у
меня
был
способ
To
make
changes
in
the
pages
of
Внести
изменения
на
страницы
Feelings
are
to
share
Чувства
нужно
разделять,
Everybody
needs
somebody
it's
a
fact
Каждому
нужен
кто-то,
это
факт.
Wrong
choice
but
Неправильный
выбор,
но
C'est
la
vie
C'est
la
vie.
I'm
waiting
for
the
dawn
Я
жду
рассвета,
To
live
again
Чтобы
жить
снова.
The
lonely
shades
of
my
days
of
my
days
Одинокие
оттенки
моих
дней,
моих
дней.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Sergio Murad Passarell
Attention! Feel free to leave feedback.